СТАТЬИ   АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ   БИОГРАФИЯ   МУЗЕИ   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Переписка И. С. Тургенева с И. И. Панаевым. 1847-1860 (Коплан-Шахматовой С. А. и Зиссермана П. И.)

Дружеская связь Тургенева с Панаевым поддерживалась и питалась преимущественно работой в "Современнике". На этой почве выросла и вся их переписка. Отсюда - та выдающаяся историко-литературная ценность фактического материала и литературно-критических суждений, которую она представляет; известия бытового иди биографического значения в ней сравнительно редки, кратки и скупы. Личная приязнь между Тургеневым и Панаевым была в достаточной мере поверхностна. Безусловное превосходство ума, дарования и эрудиции Тургенева ставило уже известную грань между ними и налагало отпечаток на их отношения. Да и по натуре они были слишком различны. Панаев - "добрейший", "малейший", "всеобщий друг-приятель", легкомысленный, беспутный и пустоватый, мот и "хлыщ" - Панаев - прост и весь нараспашку; Тургенев является натурой более сложной и внутренне - противоречивой. Его слабоволие порождало в личных отношениях некоторую уклончивость, переменчивость, раздвоенность. Недаром Панаев в одном из писем подчеркивает: "но главное, милый Тургенев, искренность, полная искренность, как бы она ни была тяжела..." Панаев был прямодушнее. В письмах Тургенева ни разу не встретишь прямого упрека, дружеского нагоняя Панаеву,- и в то же время общим приятелям даются о нем достаточно резкие отзывы, которые, разумеется, услужливо сообщаются Панаеву. Так,-в конце 1856 года, живя за границей, Тургенев с досадой и возмущением узнал о цензурном громе, грянувшем над "Современником" за перепечатку стихов Некрасова, в которой, как думал он, был виноват Панаев. Но последнему он пишет всего несколько сдержанных слов: "Неприятность, случившаяся с "Современником" огорчила меня; дай бог чтобы Лажечников оказался путным цензором и не черкал бы" (16. XII. 1856). А друзьям, между тем, высказывается многократно и в совершенно ином тоне: "Надобно сознаться, что в этом деле Панаев поступил, как мальчишка" (Герцену, 3. XII. 1856). "Не могу, однако, не побранить Панаева за известную тебе глупость" (Лонгинову, 4. XII. 1856). "Хороша выходка Панаева! Признаюсь, это меня очень раздосадовало. Этакий неисправимый свистун!" (Дружинину, 5. XII. 1856). "...что Современник в плохих руках - это несомненно,- Панаев начал было писать мне часто",* уверял, что не будет действовать легкомысленно - и подчеркивал это слово; а теперь присмирел и молчит, как дитя, которое, сидя за столом), наклало в штаны" (Л. Толстому, 8. XII. 1856). "Панаев должно быть так струсил, что даже позабыл отправить ко мне XI № Современника... Это ни на что не похоже.

* (Эти письма до нас не дошли.)

И. И. Панаев. Карандашный рисунок К. А. Горбунова 1850
И. И. Панаев. Карандашный рисунок К. А. Горбунова 1850

Да поместил ли обер - свистун опечатки "Фауста" в декабрьском № ?" (Е. Колбасину, 14. XII. 1856). Были периоды, более или менее продолжительные, когда вся тяжесть забот по редактированию журнала ложилась на Панаева. Эта задача была ему не по плечу. Он был лишен достаточной практичности, дальновидности, выдержки. Дело "Современника" он принимал близко к сердцу, приходя в отчаяние от денежных затруднений и неисправности сотрудников, детски радуясь всякому удачному литературному приобретению. Это видно из писем к Тургеневу и другим друзьям. В связи с журналом имя Тургенева повторяется в них постоянно. "Возле живет Тургенев и мы часто с ним видимся. Третьего дня он прочел свою новую повесть Затишье, которая очень хороша" (М. Н. Лонгинову, 10. VII. 1854).* "Некрасов - и Тургенев в деревне. Они написали тебе послание - стихи удивительные" (ему - же, 29. IX. 1854). "Тургенев просто душка. Я от него получил два письма и Фауст с исправлением..." (В. П. Боткину, 8. IX. 1856).** "Напрасно ты не выслал мне Тургеневского ответа" и пр.- по поводу полемики Тургенева с Катковым (М. Н. Лонгинову, 20. XII. 1856). "Охота вам с Тургеневым была поднимать историю с Катковым. Это скучно и гадко" (ему - же, 6. II. 1857). "О Тургеневе и Некрасове просто думать грустно. Я получил от них письма адской мрачности" (ему - же, 6. II. 1857). "Тургенев прислал мне... не повесть, а картину Греза" (ему - же, 28. VI. 1857). "Тургенев не пишет, потому что в год произвести Асю не значит писать, заниматься делом, литературою серьезно" (ему - же, 2. V. 1858).

* (Письма Панаева к Лонгинову - "Сборник Пушкинского Дома на 1923 г.", Пгр. 1922. стр. 213-232.)

** (Письма Панаева к Боткину - "Голос Минувшего", 1923, № 3, Перепечатаны в нашем сборнике, см. ниже.)

Дружеская связь, не имевшая глубоких корней, распалась сама собою. Ссоры, разрыва с Панаевым у Тургенева не было; но как только Тургенев, по соображениям принципиальным и личным, порвал с Некрасовым и "Современником" - кончилась его дружба и с Панаевым. Возможно, что не последнюю роль сыграло тут и влияние А. Я. Панаевой. Впрочем, признаки взаимного охлаждения сквозят уже в тоне последних писем; и впоследствии, если и не было со стороны Тургенева той непримиримой враждебности, какую он питал к Некрасову, то какая-то скрытая неприязнь в нем, без сомнения, была налицо. В 1868 году, уже после смерти Панаева, в своих "Воспоминаниях о Белинском" и далее - о Гоголе (Соч. изд. "Нивы", 1898, XII, стр. 28-29 и 67), Тургенев мимоходом поминает его весьма не лестно. Панаев в "Литературных Воспоминаниях", отдавая должное дарованиям Тургенева, в свою очередь, охотно отмечает некоторые смешные или непривлекательные черты его характера. Впрочем, при ; жизни Тургенева эти места "Воспоминаний" не появлялись и стали известны лишь теперь (см. изд. Academia, Лнгрд. 1928, стр. 406-408 и др.).

Литературная деятельность корреспондентов находилась в эпоху переписки в различных фазах. Тургенев был в расцвете. Панаев, как беллетрист, истощился и не имел никакого значения; лишь фельетоны его в "Современнике", под заглавием "Петербургская жизнь. Заметки Нового Поэта" - пользовались популярностью. И замечательно, что в письмах к Тургеневу, Панаев никогда не говорит о своих литературных работах. Очевидно, он достаточно учитывал их удельный вес и оценку их Тургеневым. М. Н. Лонгинова или В. П. Боткина, дружба с которыми была у него проще и интимнее, он иногда просил сообщить мнение о них, а 12. XII. 1859 застенчиво писал Лонгинову: "Посмейся надо мной,- я наконец решился на подвиг... и краснею. Я продал Кушелеву мои сочинения". Тургенев, с своей стороны, вероятно, избегал высказывать ему свое мнение об его беллетристике: нет ни одного упоминания о ней в доныне известных его письмах к Панаеву. Но о фельетонах Нового Поэта Тургенев не раз высказывается одобрительно, а иногда - с восторгом, быть может, даже чрезмерным.

Переписка Тургенева с Панаевым охватывает, с большими перерывами, период времени со дня обновления редакции "Современника" до окончательного разрыва с ним Тургенева: с 1847 по 1860 год, всего 14 лет, отражая, более или менее полно, весь ход развития современной литературы, от Белинского до Добролюбова. Имена чуть ли не всех главных и многих второстепенных литературных деятелей наполняют письма. Останавливает внимание первое письмо Панаева, 1847 года, с его сообщениями о Белинском. "Современник" все время своего существования был насыщен памятью гения и личности Белинского, за что высказывался ему, людьми другого направления, даже упрек в фетишизме.* Известный антагонизм в среде "Современника" возник "а почве того же культа Белинского, заветы которого оказались одинаково близки и кружку раннего "Современника", т. е. сторонникам эстетизма разных оттенков, и представителям новых этических и материалистических течений второй половины 50-х годов,- но понимались по разному теми и другими. Живой Белинский в .письме Панаева производит неожиданное и яркое впечатление всей неистовой энергией духа, пылавшего в уже умирающем теле.

* (См. статью А. В. Дружинина "Критика Гоголевского периода русской литературы и наши к ней отношения", "Библ. для чтения" 1856, XI.)

Публикуемая переписка заключает в себе 22 письма Тургенева и 14 писем Панаева.

Письма Тургенева были уже изданы однажды: 20 №№ в виде приложения к "Литературным Воспоминаниям" И. И. Панаева (Первое полное собрание сочинений Панаева, СПБ, 1888, том VI. стр. 397- 410); одно письмо (от 18 - 23 ноября 1852 г.), адресованное Некрасову и Панаеву - в "Русской Мысли" 1902 г. № 1; наконец, последнее письмо, не доставленное адресату, П. В. Анненковым и оставшееся у него,- в статье Анненкова "Шесть лет переписки с И. С. Тургеневым" ("Вестник Европы", 1885, III, стр. 36-37). Подлинники их, кроме последнего, хранятся в Пушкинском Доме и сверены вновь при переиздании.

Письма Панаева, кроме трех, публикуются впервые. Из них 10 №№ печатаются с подлинников, поступивших в Пушкинский Дом в составе разрозненного архива Тургенева, вывезенного из Парижа П. В. Анненковым, а прочие 4 - с подлинников же хранящегося в Пушкинском Доме собрания Некрасовских материалов А. Н. Пыпина; из последних одно письмо (от 2 сентября 1855 г.) издается впервые, а остальные три, представляющие собою две приписки к письмам Некрасова и одно письмо Панаева с припиской Некрасов", были напечатаны Пыпиным в его книге: "Н. А. Некрасов", СПБ, 1905, стр. 114-115, 117 и 183-184.

На протяжении 14-ти лет переписки в ней имеются крупные пробелы. Они обусловлены как биографическими обстоятельствами (переписки, периодами, не было вовсе), так и случайными (часть писем до нас не дошла). Частые наезды Тургенева в Петербург, когда он по несколько месяцев живал в непосредственной близости "Современника" и писать писем, не имел надобности, составляют за эти годы в общей сложности около 3-х лет. Затем, в период 1847 -1850 гг., живя за границей и усердно печатаясь в "Современнике", Тургенев поддерживал связь с журналом через Некрасова, что видно из писем последнего, напечатанных А. Н. Пыпиным. В 1847 году Тургенев, вероятно, не оставил без ответа радушное письмо Панаева; но переписка не получила тогда развития в силу недостаточной еще личной близости между ними. Лишь с конца 1852 г., когда Тургенев жил в ссылке в с. Спасском - Лутовинове (с Панаевым они сошлись к этому времени уже на ты), возникают между ними, сначала при участии Некрасова, почтовые сношения, которые довольно вяло продолжаются в течение 1853 года, совершенно приостанавливаются в 1854 г. (Тургенев полгода провел в Петербурге), а с 1855 года переходят в деятельную переписку, длившуюся четыре года. В 1858 году она замирает; за годы 1859-й и 60-й мы имеем лишь две записки Тургенева, из которых последняя, из за границы, была задержана Анненковым и Панаеву осталась неизвестна.

Что касается писем, затерявшихся и не дошедших до нас, то некоторые данные о них можно получить и из сохранившихся писем и из переписки Тургенева с Некрасовым. Не приводя их, укажем, что у нас несомненно не достает трех писем Тургенева, в том числе двух за 1856 год и одного от 30. XI. 1857 года. Из писем Панаева, несомненно, не хватает восьми: одного около 20. XI 1852 г., трех за V-VI 1855 г. и четырех за VIII-X 1856 г. Предположительно-существовавших писем Тургенева мы не досчитываемся двух (1847 и XI, 1853 г.) и Панаева - тоже двух: от марта 1853 г. и августа 1856 г. Одного, наконец, Панаевского письма Тургенев сам не получил, находясь в пути между Лондоном и Зинцигом, летом 1857 года; но уж оно в счет не идет.

Таким образом, на 36 писем, нам известных, заведомо пропало 15, а на самом деле, конечно, их было еще больше. Тем не менее, и сохранившиеся письма имеют крупное значение среди материалов для истории отношений Тургенева с журналом Белинского, Некрасова и Панаева.

П. Зиссерман.

1. И. И. Панаев - Тургеневу

10 февраля 1847. Спб.

Любезнейший друг Иван Сергеевичу да будет наши два послания - мое и Тютчева доказательством того, что мы крепко помним Вас и, сильно ощущаем здесь ваше отсутствие. Вот Вам кое-какие новости... Прежде всего о Современнике: у кого что болит, тот про то и говорит... При 2 книжке Совр[еменника] мы уже вынуждены были напечатать о втором издании, ибо первое издание (1600 экз.) - 1500 денеж. и 100 даровых - все разошлось - и теперь уже второго издания разошлось около 100 экз.- Из этого вы увидите, что журнал оперяется - и есть легкая надежда на то, что' он окупится нынешний год, хотя требуется для этого не менее 32.000 серебром. Второго издания припечатано 600 экземпляров. Первый номер, несмотря на свою слабость, произвел в Москве приятнейшее впечатление, о чем верно сообщит вам в Берлине наш драгоценный сотрудник А. И. Герц[ен].- Берегите свое и его здоровье, для здоровья Совр[еменника].- Ваши оба рассказа, (второй напечатан во 2 №) очень нравятся, да и не могут не нравится, потому что они истинно-хороши! Современник ваш вам вышлется.; но так как 1 № теперь нельзя достать ни за какие деньги (заметьте это), то мы просили вашего брата, чтобы он прислал в контору свой № - и мы тотчас же вышлем вам его вместе со 2, а может и с 3-м.-

Вот состав 3 №.- Он будет кажется не дурен... 1) Роман Гончарова (1 ч.) Битва жизни повесть Диккенса; прекрасная статья Савича о Леверрье,- Новые Вариации на старую тему, Искандера, О развитии Среднего Сословия Авг. Тьерри; об Английс[кой] Литер[aтype] и преимущественно о Диккенсе, большая статья Кронеберга и проч. и проч.

2 № Совр[еменника] был готов на кануне 1-го числа в 7. часов вечера. Надеемся крепко, что и следующие будут выходить также акурат-но. С каждым № делаются какие-нибудь улучшения, ибо с разу нельзя дойти до совершенства. Вы, верно, согласитесь с этим.-

Штрантман отказался от О[течественных] З[аписок] и работает у нас.

Белинский ни то, ни сё: - иной день ему лучше, другой хуже. Он уже успел меня рассорить с двумя господами: Он дал оплеуху С*, которого фельетоны так поразили вас даже в Берлине и другую - творцу Ералаша за Григоровича, которого Ералаш изобразил роющимся в помойной яме, с подписью внизу: Литератор натуральной школы. И поделом им обоим! Об этом я упоминаю вам для того, чтобы показать, что Белинский несмотря на болезнь, не теряет своей энергии.-

Ожидаем от вас для 4-го № статьи о Немецкой Литературе. Бога ради не забывайте нас и пишите (для Совр[еменника]) о новостях Германских. Надобно сделать Совр[еменник] как можно разнообразнее, а этому вы очень можете способствовать. Если увидитесь с Искандером попросите его о том же.-

- Черная собака со дня на день приобретает любовь всеобщую. Она сделалась необыкновенно жива и вертлява и весьма забавляет собою.

И. А. Гонч[аров] сияет читая свои корректуры и дрожит от восторга,-стараясь в то же время прикинуться совершенно равнодушным.

Все, все очень вам кланяются, не исключая и нашего Редактора, с которым мы было повздорили, но объяснившись соединились крепче прежнего.

Жена моя также вам очень кланяется.

Все обстоит благополучно. Языков также хвастает о конторе, Тютчев останавливает его по-прежнему на всяком шагу и изобличает во лжи.- Некрасов юродив по прежнему. Он очень, очень вам жмет руку и собирается писать.-

Соловьев обещал нам прислать статью о Междуцарствии,- Рулье прислал статью о Червяке. От Кавелина ждем - большую критическую статью о законодательстве Петра Великого и большую критическую статью о диссертации Соловьева...

Пожалуйста не ленитесь - и высылайте нам статью о Н[емецкой] литтературе.

Ожидаем от вас всякой вести с нетерпением, а покуда верьте, что мы Вас любим на столько на сколько любить можем.

Ваш И. Панаев.

Зиновьев был у меня и также шлет вам поклон.

- В начале 1847 г. Тургенев с семейством Виардо уехал из Петербурга за границу, где прожил 3 года. Весной 1847 года он путешествовал по Германии, летом был в Лондоне, зиму проводил в Париже. Письмо Панаева он получил в Берлине.

- Тютчев, Николай Николаевич; (р. 1815 , ум. 1878), в 40-х годах участник кружка Белинского, о котором оставил воспоминания ("Мое знакомство с В. Г. Белинским" - "Письма" Белинского, СПб., 1914, т. III, стр. 444-451). Дружески сойдясь с Тургеневым, он в 1852 г. взял на себя управление его имениями и прожил в Спасском около двух лет. Жена его, упоминаемая в дальнейших письмах, Александра Петровна (ум. в 1883 г.), по отзыву П. В. Анненкова была женщина умная, развитая и свободная духом. В 1848 г. она взяла на себя сообщить Тургеневу подробности о смерти Белинского, имя которого было под запретом; выдержки из ее письма Тургенев опубликовал в своих "Литературных и житейских воспоминаниях". Отметим, что сообщение К. И. Чуковского, в примечании на стр. 288 "Воспоминаний" А. Я. Панаевой, о том, что в молодости (т. е. в 1838-1839 гг. за границей) Тургенев был влюблен в А. П. Тютчеву, неверно: в то время она не была еще Тютчевой (замужем с 1844 г.), не была за границей, и они не были еще знакомы.

- В феврале 1847 г. издание "Современника" только что (с конца 1846 г.) перешло от П. А. Плетнева к Й. И. Панаеву и Н. А. Некрасову. Редактором считался тогда А. В. Никитенко; после отказа его в 1848 г. Панаев принял ответственное редакторство на себя.

- В № 1 нового "Современника" помещены следующие произведения Тургенева: 1) 9 стихотворений под заглавием "Деревня"; 2) критическая статья "Генерал-поручик Паткуль, трагедия Кукольника" и 3) рассказ "Хорь и Калиныч", напечатанный с редакционным подзаголовком - "Из записок охотника". В № 2 напечатан рассказ "Петр Петрович Каратаев". В № 3 - "Письмо из Берлина".

- А. И. Герцен 19 января 1847 г. уехал за границу навсегда и некоторое время проживал в Германии, где был и Тургенев. В кн. III "Современника" 1847 г. напечатана его статья "Новые вариации на старые темы (статья первая)".

- Брат Тургенева, Николай Сергеевич (1816 - 1879).

- Роман И. А. Гончарова - "Обыкновенная история" ("Современник", 1847, т. II, кн. 3 и 4).

- Савич, Алексей Николаевич (р. 1810, ум. 1883), академик, профессор астрономии Пбг. университета. Статья его о Леверрье, знаменитом французском астрономе - "Опыт общепонятного исторического рассказа о том, как открыта новая планета Нептун".

- Авг. Тьерри (Augustin Thierry, p. 1795, ум. 185G французский историк, представитель новой научной школы историографии, последователь демократического' идеализма Сен-Симона. Перевод его труда "Essai sur l'histoire de la formation et des progres du tiers-etat" т. е. "Опыт истории образования и успехов третьего сословия", о котором сообщает Панаев, напечатан не был: редакция "Современника" пожертвовала им, по недостатку места, ради возможности поместить одновременно "Обыкновенную историю" Гончарова и "Битву жизни- Диккенса (см. Белинский, сПисьма", III, 1914, стр. 171-172).

- Кронеберг, Андрей Иванович (ум. 1855 г.), талантливый переводчик Шекспира и Диккенса. Оригинальная статья его "Святочные рассказы Диккенса" напечатана в "Современнике", 1847, №№ .3 - 4.

- Штрандман, Роман Романович, литератор, род. ок. 1820 г. В 40-х гг. сблизился с кружком В. М. Петрашевского, посещал собрания у него по пятницам 1845-46 гг., участвовал, так же как и Валериан Майков, с которым был дружен, денежным взносом в устройстве библиотеки иностранных книг, затеянной Петрашевским, и позднее подвергался допросам следственной комиссии по делу петрашевцев. Работал в издававшемся Н. С. Кирилловым, при ближайшем участии Петрашевского, "Карманном словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка" (1845-1846, 2 выпуска; весной 1846 г. Словарь был запрещен и конфискован): руководящие статьи I выпуска были написаны В. Майковым, а остальные - Штрандманом. В 1846 г. Штрандман занимал место письмоводителя II отделения Вольного Экономического Общества, а в 1848 г.- и IV его отделения. В то же время он сотрудничал в "Отеч. Записках" (в № 3 "О. 3." 1848 г. было напечатано его "Внутреннее обозрение") и в "Современнике": "35 рублей сер.- цена, которую получает Штрандман, поставляющий Петербургские современные заметки", писал 22. IV. 1847 г. В. Г. Белинский В. П. Боткину. Штрандман послужил одной из причин несогласия между А. В. Никитенко и издателями "Современника". "Была на очереди", пишет Никитенко, "еще статья какого-то мальчика-писуна о науках - пренелепая, без толку и смысла, но с большими претензиями и самоуверенным тоном; я отверг ее...... Исключение статьи Штрандмана, за которое они сначала так сильно взволновались, теперь они признали вполне основательным, ибо она своею научною несостоятельностью могла бы повредить репутации журнала". (Записки и дневник, т. I, Пбг. 1905, стр. 368.) В 1859 г. Штрандман состоял сотрудником "Московского Обозрения"; "Каталог русских книг библиотеки Имп. СПБ. Университета" (т. II, СПБ. 1902, стр. 857) приписывает ему во 2-м (и последнем) выпуске этого журнала большую статью "Лирическая поэзия последователей Пушкина" (по поводу стихотворений Языкова). В 60-х гг. Штрандман погибал от нужды, болезни и одиночества, о чем свидетельствуют хранящиеся в Пушкинском Доме неизданные письма его к А. Н. Майкову, в которых упоминаются между прочим, А. П. Милюков и П. М. Цейдлер, дававшие ему работу. Умер он, по-видимому, в 1868-69 году.

- С***, которому Белинский "дал оплеуху" - Владимир Михайлович Строев (1812-1862), переводчик, фельетонист "Северной Пчелы", где под псевдонимом "ВВВ" поместил ряд театральных рецензий и юмористических фельетонов. По словам И. И. Панаева известен в литературе только тем, что Воейков удостоил его вниманием в "Доме сумасшедших", назвав левым глазом Греча с бельмом. В "Воспоминаниях" А. Я. Панаевой есть подробности его личной жизни.- "Оплеуху" Строеву подтверждает Белинский в письме к В. П. Боткину от 6. II. 1847: "Я думаю, что наши московские друзья будут бранить меня за похвалы "С.- Петербургским Ведомостям". Эта статья писана мной не для С.- Петербургских Ведомостей": это удар рикошетом по "Пчеле" ("Письма", III, стр. 167). В своей статье (см. "Современник" 1847, II, "Современные заметки", стр. 180-181) Белинский говорит: "...наш русский фельетон, как и наш русский водевиль, так приторен в своих любезностях, так скучен и вял в своем остроумии, а главное - так мало изобретателен на предметы разговора! Бедняжка вечно начинает или с того, что в Петербурге всегда дурная погода, или с того, как трудно ему, фельетонисту, писать по заказу, когда вовсе не о чем писать, а в голове пусто...... Вот тут-то, в припадке фельетонного отчаяния, желая быть остроумным, во что бы то ни стало, восклицает он иногда: "Зачем у нас так много полу - плохих журналов, а не один хороший журнал?" На что зевающий читатель может ответить ему: "Скажите-ка лучше, зачем все ваши фельетоны так положительно плохи; что бы вам написать хоть один порядочный"..... и пр.

- "Ералашь. Альбом каррикатур М. Л. Неваховича". СПБ. 1846 - 1849, выходил по 4 тетради в год, 4°. В "Северной Пчеле" от 30.1.1847, № 24, стр. 96, "Библиографические и разные известия", было помещено сообщение о выходе 1-й тетради "Ералаша" на 1847 год, с подробным описанием рисунков. В описании листа 5-го говорится: "Натуральная школа (chef d'oeuvre, совершенство!) Литератор натуральной школы роется в помойной яме, в которую кухарка сверху льет кухонную нечистоту, петух ищет зерен, а внизу подписано:

 "Оно не столь хоть видно. 
 Да сытно!" 

Статья, в которой Белинский вскользь упоминает про этот рисунок, мало заслуживает определения "оплеухи" Неваховичу: "...аристократическое отвращение от грязной литературы деревень", пишет Белинский, "очень остроумно выразил один карикатурист аристократ, изобразив молодого автора одной прекрасной повести из крестьянского быта роющимся в помойной яме..." ("Совр." 1847, II, "Русская литература", стр. 135 -136). См. об этой карикатуре рассказ самого Григоровича в его "Воспоминаниях" (изд. "Academia" Лгр., 1928, стр. 162; самая карикатура воспроизведена на стр.153).

- Статьи о немецкой литературе Тургенев так и не написал.

- Редактор "Современника" Александр Васильевич Никитенко (1805-1877), профессор СПБ. Университета, ординарный академик, с 1833-го по 1848 год - цензор.

- Жена Панаева - Авдотья Яковлевна, рожд. Брянская, по второму браку Головачева (род. ок. 1820 г., ум. в 1893 г.), писательница (псевдоним - Н. Н. Станицкий), автор нескольких повестей и романов и известных "Воспоминаний" ("Русские писатели и артисты"), теперь переизданных под ред. К. И. Чуковского ("Academia", Ленингр., 1927 и 2-е изд. 1928).

- Языков, Михаил Александрович (р. 1811, ум. 1885), школьный товарищ И. И. Панаева, был близок со всеми его литературными друзьями и принимал некоторое участие в делах редакции "Современника". Позднее состоял директором имп. Стеклянного завода за Невской заставой, куда Панаев хаживал к нему пешком. О "комиссионерской конторе для провинциальных жителей", открытой в Петербурге М. А. Языковым и Н. Н. Тютчевым на средства и под фирмой первого, просуществовавшей лет 5-6 (с осени 1846-го по начало 50-х гг.) рассказывает в "Воспоминаниях" А. Я. Панаева (изд. 1928 г., стр. 288-291). Об Языкове - см. заметку Б. Л. Модзалевского, "Временник Пушкинского Дома", 1914, стр. 100-101. Тепло вспоминает о нем и А. Ф. Кони.

- Соловьев, Сергей Михайлович (р. 1820, ум. 1879). Во 2-й книжке "Современника" была напечатана его работа "Даниил Романович, король Галицкий". Статья о междуцарствии называется "Обзор событий русской истории от кончины царя Федора Иоанновича до вступления на престол дома Романовых" и печаталась в "Современнике" 1848 года, г.т. VII, VIII, XIII, XIV, XVIII и XIX.

- Рулье Карл Францевич (р. 1814, ум. 1858), ординарный профессор зоологии в Московском университете. Статья его "О земляном черве, поедавшем озимь в 1846 году" помещена в "Современнике" 1847 г., т. III, стр. 50.

- Кавелин, Константин Дмитриевич (р. 1818, ум. 1885), дал в "Современник" восторженную рецензию на докторскую диссертацию С. М. Соловьева "История отношений между русскими князьями Рюрикова дома", М. 1847. ("Современник" 1847, № 8).

- Зиновьев, лицо, часто поминаемое в переписке 40-х годов, но ближе нам неизвестное. Знакомый Тургенева, Белинского, Некрасова, Панаева, Боткина, Бакуниных - к литературе он, повидимому, отношения не имел. Тургенев пишет: "Я познакомился с Белинским в конце 1842 года, в С.-Петербурге...... Меня привел к нему наш общий знакомый З[иновьев]". (Соч. изд. "Нивы", 1898, XII, 359.) "Недавно познакомился я с Тургеневым......", писал 23. И. 1843 г. Белинский Н. А. Бакунину: "Нас свел Зиновьев, которого знает Варвара Александровна...... А какой чудесный человек этот Зиновьев! Вот истинно-крепкая, здоровая, действительная натура! Человек, вполне достойный любви женщины, мужчина в полном значении этого слова. Право, совестно иногда увидеть себя в зеркало, когда говоришь с ним". В. П. Боткину Белинский писал: "Что за натуру Зиновьев! Мы все дрянь перед ним" ("Письма", III, 1914, 343 и 356).

2. Тургенев - И. И. Панаеву и Н. А. Некрасову

С. Спасское. 18-го Нояб[ря] [18]52.

Вот, мои друзья - мнение моё об Октябрьской книжке Современника.- Во-первых - я прочёл "Якова Яковлича". В авторе есть талант, но небольшой и ненадёжный.- Какая-то ложная струя проходит по всей повести, какая-то болезненная и самодовольная любовь к небывалым положениям, психологическим тонкостям и штучкам, глубоким и оригинальным натурам и т. д. Первая половина Я[кова] Я[ковлича] недурна - в ней заметен юмор - хотя и тут автор "козыряет"; а мы знаем, что значит это слово... но как только этот Я [ков] Я[ковлич[ становится прекрасным человеком, алмазом в грубой оболочке - всё вдет к чорту. Отношение его к девице и сама девица и расскащик - всё это невозможно, вычурно и приторно-натянуто.- Уж эти мне смехи смешанные со слезами! Набили они оскомину читателю.- Но вce-таки Я [ков] Я[ковлич] повесть не дюжинная - и если автор молод - выработается.- Только от него до Толстаго (Л. Н.) как от земли до неба - и Ульяну Терентьевну я читать не стану. Напишите мне однако, кто он такой.

Роман Готорна переведен тяжело, неловко и неверно - это факт. Зато Япония и Японцы Корша - просто прелесть хоть расцаловать его за эту статью.- Корш - бесспорно лучший Русский review'er* в Английском вкусе. Статью Афанасьева я не прочёл - может быть она и очень хороша - но у меня почему-то от ЗООморфизма и ЗООморфических божеств живот подводит - а это не- здорово в нынешнее холерное время.- Критика хороша - немного мрачна. Современные Заметки прекрасны - полны, подробны и занимательны; Новый Поэт очень мил и много говорит дельного по поводу Русского фельетона.- Вообще Октябрский № Совр[еменника] хорош - хотя ниже Сентябрского.

* (Обозреватель.)

Воскресенье, 23-го нояб[ря].

Мне приходится отвечать вам на два ваших письма: во 1-х скажу вам что рецензия Аксакова потому вам всё ещё не послана, что я жду сюда Миницкого который должен непременно на днях приехать, чтобы её переписать - вы её получите непременно к 15-му Декабрю - во 2-х я может быть напишу вам для 1-го № несколько замечаний под заглавием: Русские романы, повести и комедии в прошлом году.- Сверх того я для вас готовлю две статьи: О Андрее Шенье и подражателях древним и О Мерке (человеке, с которого Гете списал своего Мефистофеля).- В 3-х - Трудно на такое расстояние сообщить что-нибудь для твоей фантазии на новый год, милый Панаев - но я вполне одобряю план и уверен что выдет хорошо и смешно; в 4-х - скажу тебе, Некрасов, что твои стихи хороши - хотя не встречается в них того энергического и горького взрыва, которого невольно' от тебя ожидаешь- притом конец кажется как бы пришитым- Уничтожь также следующую небрежность:

 И юношеских лет прекрасные мечты:

а через два стиха опять:

 Желанья и мечты и т. д.

Но первые 12 стихов отличны и напоминают Пушкинскую фактуру.

Если моя статья о романах - не поспеет к Январю - то к Февралю - наверное а статья об Аксакове - наверно поспеет к Январю.

Прощайте, друзья - будьте здоровы - кланяюсь всем.-

Ваш И. Тургенев.

P. S.- Надеюсь что твое здоровье, Некрасов, поправилось.-

- "Яков Яковлич" - повесть Николая М. (псевдоним украинского писателя Пантелеймона Александровича Кулиша (р. 1819, ум. 1897) напечатана в "Современник" 1852 г., кн. X. октябрь, стр. 137 -188. Его же повесть "История Ульяны Терентьевны" - в "Современнике* 1852 г., кн. VIII, август. П. А. Кулиш в 1847 г. был арестован вместе с Н. Костомаровым и Т. Шевченкой за участие в деятельности Кирилло-Мефодиевского братства и выслан в Тулу. Вернувшись в Петербург в 1850 г., он стал писать, не имея права подписываться под своими произведениями. В 1856 г. он получил полную амнистию.

- Л. Н. Толстой только что стал известен в литературных кругах своим "Детством", напечатанным под заглавием "История моего детства", за подписью Л. Н. в IX книге "Современника" 1852 г.. стр. 5-104. Фамилия Толстого была впервые сообщена Тургеневу Некрасовым в письме от 21 октября 1852 г. (Пыпин, "Некрасов", стр. 110), но Некрасов называл и считал его Николаем Николаевичем, так как "Детство" прислано было анонимно, с указанием адреса Н. Н. Толстого, с передачею Л. Н., и лишь затем Л. Н. Толстой раскрыл свой псевдоним.

- "Дом о семи шпилях", роман Натаниеля Готорна (Howthorne), был напечатан в виде приложения к X книге "Современника" 1852 г.

- "Япония и Японцы". Статьи журналиста и переводчика Евгения Федоровича Корша (р. 1810, ум. 6 окт. 1897) ("Современник", 1852, X, отд. II.)

- Говоря о "ЗООморфизме", Тургенев имеет в виду критическую статью А. Афанасьева "История России с древнейших времен. Соч. Сергея Соловьева. Том I, M. 1851". ("Современник" 1852. X, отд. III), в которой автор ссылается на свою работу: "Зооморфические божества у Славян: птица, конь, бык, корова, змея и волк", напечатанную в "Отечественных Записках" 1852 г., № 1.

- В отделе VI Современных заметок были напечатаны "Заметки и размышления нового поэта по поводу русского фельетона", стр. 239-255; под именем "нового поэта" много лет подряд писал в "Современнике" литературные фельетоны И. И. Панаев.

- Два письма Н. А. Некрасова, на которые отвечает Тургенев ему и Панаеву 23 ноября - письма от 21 октября и не датированное, напечатанные в книге А. Н. Пыпина: "Н. А. Некрасов", СПБ. 1905, стр. 110 - 113, №№ 11 и 12.

- Обещанная рецензия Тургенева - на книгу С. Т. Аксакова "Записки ружейного охотника". См. ниже.

- Миницкий, Иван Федорович, доктор, окончил в 1852 г. Петербургский университет и одно время занимался делами Тургенева. В ноябре 1852 г. Миницкий был в Одессе и Тургенев его тщетно ждал и звал оттуда, предлагая ему место секретаря. Миницкий устроился на службу в Одессу и прожил там до конца своих дней, лишь изредка наезжая в Петербург, где встречался с Тургеневым. Письма И. С. Тургенева к И. Ф. Миницкому напечатаны в "Вестнике Европы" 1909, август.

- Ни статья о романах, ни статьи об "Андрее Шенье" и "Мерке" Тургеневым написаны не были. Он вскоре увлекся новой работой - созданием большого романа. О нем он пишет в письме от 6/18 февраля 1853 г.

- О новогодней фантазии Панаева см. в следующем письме.

- Стихи Некрасова - "Муза". Тургенев имеет в виду следующее место, исключенное Некрасовым при напечатании стихотворения:

И юношеских лет прекрасные мечты 
По трудному пути растерянная гордость 
И всетерпящая, постылая ей твердость, 
Желанья и мечты, которым никогда 
Свершиться не дано - и верная беда...

Последние четыре стиха были отброшены Некрасовым, может быть, в виду совета Тургенева. См. Пыпин, "Некрасов", стр. 112; Стихотворения Некрасова, под редакцией К. Чуковского, ГИЗ, 1928, стр. 501 - 502.

3. И. И. Панаев - Тургеневу

20 янв[аря 1853 г., Петербург].

Друг милый Иван Сергеевичу целую тебя - спасибо за статью об Аксакове, она воем нравится - пиши и присылай еще чего-нибудь.- 1 № Совр[еменника]-мрачен, да делать было нечего; 2-й будет лучше.- Eudoxie и все наши тебе кланяются. М-ше Viardot производит фурор в Петербурге] - когда она поет - нет мест.-

В Отечественных] 3[аписках] Галахов и Дудышкин по заказу Краевского пустили в меня всю свою артиллерию. Прочти и помни, что несмотря на это еще жив твой

Панаев.

- Это - приписка из письма к Тургеневу Некрасова, от 19-20 января 1853 г. Напечатано А. Н. Пыпиным в книге "Н. А. Некрасов", СПБ, 1905, стр. 114-115.

- Статья об Аксакове - рецензия на "Записки ружейного охотника"; см. в письмах 2-м и 4-м.

- Eudoxie - А. Я. Панаева.

- M-me Viardot (Полина Виардо, р. 1821, ум. 1910), знаменитая певица, сыгравшая такую исключительную роль в жизни Тургенева. В этот свой приезд в Россию она выступала в Петербурге и в Москве, и есть сведения, что Тургенев, которому запрещен был выезд из Спасского, особенно в столицы, в марте 1853 г. приезжал к ней в Москву тайно, с фальшивым паспортом.

- "Артиллерия" Галахова и Дудышкина - "Русская литература в 1852 году. Статья первая", без подписи. В этой статье подвергаются жестоким нападкам роман Панаева "Львы в провинции" (стр. 3-13) и фельетоны Нового Поэта в "Современнике" (стр. 23-45). См. "Отеч. Записки" 1853 г., отд. IV, Критика.

4. Тургенев - И. И. Панаеву и Н. А. Некрасову

С. Спасское. 6/18 Февр|аля] [18]53.

Любезные друзья мои, П[анаев] и Н[екрасов] - получил я Ваше письмо и вслед за ним и 1-й № Современника, который я уже почти весь прочёл.- Решительно - лучше всего в нем - статья Нового Поэта.- Умнее и милее ее ты, П[анаев] давно ничего не писал - над ней и нахохочешься и надумаешься вдоволь.- (Что скажет Фролов о ней - это другое дело). Комедию Писемского я принялся читать вслух и одолел только два акта - это очень дюжинная и топором сляпанная вещь.- Я так боюсь исторических русских романов, и так мало верю в возможность их теперь - что я никак не в состоянии принудить себя читать - "Однорога" - каким-то тяжким ужасом и напряжением скуки веет мне от него - но так как я не прочел строки из этого романа - то может быть я и ошибаюсь.- Скажите мне: могу ли я его читать? - Стоит ли того? - Стихотворения, кроме перевода из Байрона - так себе - кажется, лучше бы их было не печатать.- Из моей статьи, по обыкновенью вырезали сердцевинку - и теперь она вышла довольно пустою.- Орион, вместо мифического назван стоическим - но всё это вздор.- Статей Галахова и Соловьева я еще не прочёл но они кажутся дельными.- Вообще этот № делен, но мрачен, как Вы сами выражаетесь и более похож на № Отечественных] Зап[исок] чем на № Совр[еменника.] Но статья Нового Поэта прочтётся с наслажденьем во всех концах России.-

Друзья мои, я собирался кое-что написать для вас - но я погрузился по уши в свой роман - и другого ничего не могу делать.- Всё что я могу сказать Вам в утешенье - это то - что если этот роман когда нибудь явится - то не иначе как в вашем журнале - но когда он явится - на этот вопрос нет решительно никакого даже вероятного ответа.- Утешенье - как видите - плохое - да что делать! -

А вот что я могу Вам сказать - у меня здесь гостил Леонтьев и оставил мне отличную вещь, которую непременно желал отдать Краевскому - другую же начатую, ещё лучше обещал кончить для Современника.- Я её должен получить в теченьи нынешнего месяца-и к Апрельской книжке надеюсь доставить её вам..- Повесть Леонтьева вероятно явится в Мартовской книжке Отечественных] З[аписок].- Рекомендую её вам.

Ну прощайте, ребята - да не запаздывайте вашими книжками - а то на это сильно здесь жаловались мне.- Обнимаю вас и остаюсь

Преданный вам

И. Тургенев.

P. S. Всем друзьям усердный поклон.

- Статья Нового Поэта - фельетон И. И. Панаева в № 1 "Современника" 1853 г., отд. VI, стр. 98-125: "Канун Нового 1853 года. Кошемар, в стихах и прозе, Нового Поэта", где выведены представители всей современной литературы и критики.

- Фролов, Николай Григорьевич (р. 1812, ум. 1855), писатель, географ, переводчик "Космоса" Гумбольдта. О своем столкновении с Фроловым в 1851 г. Панаев подробно пишет в своих "Литературных воспоминаниях" (изд. "Academia, Лнгр. 1928, стр. 349-362, и примеч. стр. 539-540). В "Кошемаре" Панаев жестоко высмеял его (см. стр. 99-100).

- Комедия А. Ф. Писемского (р. 1820, ум. 1881) "Раздел" была напечатана в "Современнике" 1853, № 1.

- "Однорог" - исторический роман П. А. Кулиша. В этом № "Современника" появились III и IV чч. его с подписью "Николай М.".

- В этом № были напечатаны следующие стихотворения: "Пляска" (Из Шиллера) Н. Гербеля; "Старики" и *** (Из Гейне - "Ах, были счастливые, годы!..") Н. Некрасова; "Размен" А. Н. Майкова; "Оглядка на прошлое" и "Радость и горе" (Из Гейне) М. Михайлова.

- Перевод из Байрона "То Mistress Augusta Leigh" с подписью Л. принадлежит А. В. Дружинину.

- Статья Тургенева - рецензия в виде письма к одному из издателей "Современника": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии, С. А-ва (С. Т. Аксакова). М. 1852", за подписью И. Т. Места этой статьи, изъятые цензурой, напечатаны в "Вестнике Европы" 1894, I, стр. 343-344.

- Статьи: А. Галахова: "Карамзин"; С. Соловьева: "Русский город в XVII веке".

- Роман Тургенева остался недописанным и неизданным в виду неблагоприятных отзывов о нем друзей Тургенева (Анненкова, Боткина, Кетчера, Аксаковых), которым автор в течение лета 1853 г. давал на суд 1-ю часть. Тургенев охладел к работе и не закончил ее. (Н. М. Гутьяр: "И. С. Тургенев". Юрьев, 1907, стр. 156 -158.) В печати появился лишь отрывок из него, под заглавием "Собственная господская контора". ("Моск. Вестник" 1859, № 1, ст. 8-12.) См. ниже, примеч. к письму № 35.

- Леонтьев, Константин Николаевич (р. 1831, ум. 1891), тогда начинающий писатель. Очевидно, речь идет о его повести "Немцы", которую Тургенев отослал Краевскому 28 января для напечатания в "Отеч. Зап.". Вследствие цензурных затруднений повесть эта напечатана не была и появилась лишь в 1854 г. в литературном отделе "Моск. Ведомостей", под заглавием "Благодарность". Под "другою, начатою" вещью Леонтьева Тургенев подразумевает Повесть "Лето на хуторе", которая так и не была тогда напечатана, а появилась лишь в 1855 г. в литературном отделе "Моск. Ведомостей". (См. Письма И. С. Тургенева к К. Н. Леонтьеву, "Русск. Мысль" 1886, XII, стр. 71-72.)

5. Тургенев - И. И. Панаеву

С. Спасское. 6-го Марта 1853.

Милый Панаев,

Пишу тебе несколько слов по случаю отправления прилагаемого письма к И. П. Арапетову.- Я не знаю его адреса - и прошу тебя доставить ему немедленно это письмо.- О себе скажу тебе мало нового - ездил я на праздники в Орёл - и понасмотрелся там губернской жизни.- Этюд недурной.- Получил я также 2-й № Совр[еменника]- и не успел его прочесть весь.- Очень хорошо и тепло написана статья Дружинина о Федотове - весьма любопытна статья Гаевского о Дельвиге.- До меня дошли слухи что многие недовольны твоим "Кошмаром" в 1-м №-е; - сообразив все обстоятельства, я сам сожалею о том что ты поместил историю "Космоса" - но всё таки я нахожу твою статью очень забавной.- У нас теперь совершенная зима; я заперся как крот в свою нору - и работаю как крот, роюсь и вожусь в недрах своего романа.- Другого у меня теперь ничего в голове нет.

Костя Огарев видел меня в Орле - он расскажет тебе обо мне.- Я его просил всем вам поклониться дружески.-

Слышал я о счастьи Некрасова - посоветуй ему от моего имени - не пустить его опять на ветер.-

Прощай, дружище, будь здоров и помни

Твоего И. Тургенева.

P. S. Обоим Мишам - Л[онгинов]у и Яз[ыков]у поклон до земли.

- Арапетов, Иван Павлович (р. 1811, ум. 1877), деятель эпохи освобождения крестьян, друг Тургенева, Дружинина, Панаева и других литераторов 50-60-х гг.

- Статья А. В. Дружинина - "Воспоминание о русском художнике Павле Андреиче Федотове" (умершем 14 ноября 1852 г.). "Современник" 1853, февраль.

- "Дельвиг", критическая статья В. П. Гаевского, там же.

- Костя Огарев - Константин Ильич (р. 1816, ум. 1877), офицер л.-гв. Преображенского полка, адъютант гр. Клейнмихеля, дежурный генерал Главного Штаба; с 1857 по 1861 г.- Пермский губернатор. О нем, как о большом театрале, упоминает Д. В. Григорович в "Литературных воспоминаниях" (изд. Academia, 1928, стр. 124).

- Некрасов выиграл в начале 1853 г. большую сумму денег. Об этом он писал Тургеневу уже позднее, в июле 1853 г.: "Кстати, до тебя, кажется дошли слухи о моих клубных подвигах,- действительно, я выиграл до 9 т. сер. и если б не был трусоват в игре, то мог бы выиграть состояние - такое везло счастье целый месяц неизменно" (Пыпин - "Н. А. Некрасов". СПБ. 1905, стр. 116).

- Лонгинов, Михаил Николаевич (р. 1823, ум. 1875), библиограф и исследователь русской литературы, в 1850-х годах общий друг Тургенева, Панаева и Некрасова, позднее разошедшийся с ними. В "Сборнике Пушкинского Дома на 1923 г." опубликована его переписка с Тургеневым (стр. 137-212) и письма к нему И. И. Панаева (стр. 213-232). Об М. А. Языкове см. выше.

6. И. И. Панаев - Тургеневу

22 сентября [1853 г. Петербург].

Любезный друг Иван Сергеевичь,

Мы все смертельно соскучились по тебе. А я не имею от тебя бог знает сколько времени ни слуху, ни духу. Слышал о твоем романе от Арапетова и Корша, я очень бы желал прочесть его, но говорят, он был прислан на короткое время и исчез из Пбурга.- Что ты и как ты? Не пишешь ли чего нибудь другого? - Присылай если что нибудь есть, в Современник - теперь, скажу по секрету - у меня ценсор отличный, умный и благородный. Это может оживить журнал. Крылов умер от холеры, а после него ценсоровал Фрейганг два номера и исказил их немилосердно. Все наши тебе очень, очень кланяются.

Пиши к нам, каждая весть о тебе нам приятна.

Твой И. Панаев,

- Напечатано А. Н. Пыпиным в книге "Н. А. Некрасов", СПБ, 1905, стр. 117, вместе со следующем за ним припискою Н. А. Некрасова.

- О романе Тургенева - см. выше.

- Ценсор - Владимир Николаевич Бекетов (р. 1809, ум. 18..), состоял цензором "Современника с сентября 1853 по январь 1857 г., когда был удален в связи с историей по поводу перепечатки стихов Некрасова (см. ниже). Он оставил по себе хорошую память, действуя, как цензор, смелее и благожелательнее других. Крылов-Александр Лукич (р. 1798. ум. 1853), которого он заместил при "Современнике",- профессор ПБ. Университета, редактор "Журнала М-ва Вн. Дел", цензором "Современника" состоял, с перерывами, со дня основания его Пушкиным в 1836 г. . Фрейганг-Андрей Иванович, исказивший июльскую и августовскую книжки "Современника" (р. ок. 1806 г.), цензор с 1825 года, заслужил много отрицательных отзывов. Его подпись имеется и на июньской книжке "Современника" 1853 г., которую Крылов уже не успел пропустить всю целиком.

7. И. И. Панаев - Тургеневу

СПБ. 1 мая [1855 г.].

Милейший мой друг Иван Сергеевичь,- хотя и не ждал от тебя к 5 книжке ничего, но все по слабости человеческой питал слабую надежду. Пожалуйста - сделай мне сюрприз пришли что-нибудь, когда напишется.- Ты этим мне принесешь великую помощь и журналу пособие сильное.- Да присылай мне замечания на Современник. Твои замечания и советы мне важны и необходимы.- Я работаю сильно - и 5 книжка Соврем [енника] раздавалась 1. Мая.- Кланяйся Колбасину.- На твою помощь, совет и пособие я сильно рассчитываю.

Не забывай Соврем[енник] и твоего П.

Милютин женился 29. Свадьба была парадная. Нас никого не звали. Из известных нам лиц были Арапет[ов] и Кавелин.- Здесь Грановский. Мы с ним видимся ежедневно. При сем пересылаю тебе письмо чьето, присланное ко мне и прошу передать записку Дружинину когда он у тебя будет.

- 1 мая 1855 года Тургенев находился в с. Спасском, куда приехал из Петербурга 12.IV. Некрасов в апреле уехал из Петербурга в свое имение, в Ярославскую губ., а оттуда под Москву, на дачу в Петровском парке, где пробыл до августа; Панаев единолично вел "Современник" в его отсутствие. См. в письмах Некрасова к Тургеневу - Пыпин, "Н. А. Некрасов", стр. 128-133.

- Колбасин, Дмитрий Яковлевич, летом 1855 г. гостил верстах в 20-ти от Спасского у rp. M. Н. Толстой в с. Покровском и виделся с Тургеневым. ("Перв. собр. писем И. С. Тургенева", стр. 14.)

- Милютин, Николай Алексеевич (р. 1812, ум. 1872), государственный деятель эпохи преобразований Александра И. Женился он на Марье Аггеевне Абаза (по 2-му браку - Стиль). Тургенев был в дружеских отношениях и переписке с супругами Милютиными.

- Арапетов, Иван Павлович; его связывала с Н А. Малютиным общность интересов по земельному вопросу, так же как и К. Д. Кавелина, составившего в 1855 году Записку по крестьянскому делу. Записка приобрела большую популярность, ходила в рукописи по рукам и послужила поводом к сближению Кавелина с Н. Милютиным.

- Грановский, Тимофей Николаевич (р. 1813, ум. 1855), знаменитый профессор-историк.

- А. В. Дружинин вместе с В. П. Боткиным и Д. В. Григоровичем в начале мая приехали в Спасское и прогостили три недели у Тургенева. См. в след. письме.

8. Тургенев - И. И. Панаеву

С. Спасское. 2-го Июня 1855.

Любезный Панаев,

Всё это время я cобирался к тебе писать - да у меня гостили Григоровичь, Боткин и Дружинин - вчера только уехали - и минуты не было свободной - Мы здесь кутили, играли на театре и т. д.- Григоровичь, который скоро будет в Петербурге - тебе об этом расскажет.- Я теперь остаюсь один - и намерен приняться за работу. Авось сделаю что-нибудь путное для Современника.- Кстати, Совр[еменник] за Май ещё не получен - а Отечественные] Записки] уже две недели как прибыли. Отчего это! - Вследствие этого я не могу сообщить тебе тех замечаний, которых ты желаешь. Посылаю тебе стихотворение Фета, но умоляю чтобы не было опечаток. В С.П.Б.-ских Ведомостях глумились над:

"Каждый звук оспаривал у груди"...

Чем он виноват?

ПАМЯТИ ДМИТРИЯ ЛЬВОВИЧА КРЮКОВА

Когда светильником, пред нашими очами, 
Ко Храму Римских Муз ты озарял ступень - 
И чудилося нам невольно, что над нами 
    Горация витает тень - 

Впервые, над трудом, восторженные слёзы 
Исторгнул дышащий из уст твоих певец - 
Пленил нас его неблёкнущие розы 
    И зеленеющий венец. 

В замолкнувший чертог к Минерве и к Зевесу, 
Вслед за тобой толпа ликующая шла - 
И тихо древнюю ты раздвигал завесу 
    С громодержащего Орла. 

Но светочь твой угас. Надежного союза 
Судьба не обрекла межь нами и тобой - 
И лиру уронив, поникла молча Муза, 
    В слезах над урной гробовой.

А. Фет.

Чётче я писать уж не умею - вторично умоляю: без опечаток! Как твоё здоровье! - Моё порядочно; напиши где ты проводишь лето - и что у вас там делается.- Прощай - жму тебе руку и кланяюсь всем друзьям.

Твой Ив. Тургенев.

- Д. В. Григорович, В. П. Боткин и А. В. Дружинин гостили у Тургенева в Спасском с 10 мая по 1 июня. 26 мая Тургеневым и его гостями был устроен спектакль с их участием. Ставили пьесу "Школа гостеприимства", ими же написанную. Об этом рассказывает Григорович в своих "Литературных воспоминаниях" (Изд. Academia, Лнгр. 1928, стр. 227-239). См. также упоминание самого Тургенева в письме к А. В. Дружинину от 10 июля ("Первое собрание писем", стр. 12-14); дальнейшую историю пьесы, послужившей позднее, в переделанном виде, Григоровичу для журнального выпада против Чернышевского, рассказывает Б. М. Эйхенбаум в книге "Лев Толстой". Книга первая. Пятидесятые годы, Лгр. 1928, стр. 201-204.

- Стихотворение А. А. Фета было напечатано в VII книге "Современника", без опечаток. Дмитрий Львович Крюков (р. 1809, ум. 1845), доктор философии, профессор римской словесности и древностей в Московском университете. В "Спб. Ведомостях" 1855 (№ 85, 20 апр.) в фельетоне "Русская журналистика" помещен был неодобрительный отзыв о стихотворении Фета "Больной", напечатанном в апрельской книжке "Современника": "Больной г. Фета выражается очень - странно; вряд ли кто-нибудь поймет даже первые его два стиха:

"Его томил недуг. Щедушный зной печей, 
Казалось, каждый звук оспаривал у груди..."
Вместо вздох вкралась опечатка: звук.

9. Тургенев - И. И. Панаеву

С. Спасское. 13-го июня 1855.).

Любезный Панаев,

В ответ на твоё письмецо скажу тебе что с отъезда моих гостей (Григоровича, Дружинина и Боткина) я принялся за работу - и пишу повесть для Современника, большую, которую назначаю в Сентябрский или Октябрский № - а рассказа пока нет - и если будет, то очень небольшой - и то наверное обещать не могу.- Я должен тебе сказать что я рад отказу Бекетова; если б он пропустил Переписку - и она бы у Вас явилась - я был бы поставлен в весьма ложное и неприятное положение к Краевскому, которому эта повесть - пока - принадлежит.- Боткин, кажется, оканчивает Карлейля.- Я не имел времени прочесть всего Noмepa (5-го) Современника - но он мне кажется удачно и приятно составлен - а по заглавию - 6-й - ещё лучше.- Но пожалуйста (распорядись чтобы книжки приходили сюда по крайней мере в одно время с книжками Отечественных] З[аписок] - а то они всегда приходят дней 10 позднее - это в провинции чрезвычайно важно.- "Вы ещё не получали Вашего журнала? - А уж я получил" - и т. д.-

Скажи Анненкову что я теперь рассчитываю на его приезд осенью - а отсюда я еду через 12 дней за 250 верст на месяц.- От 25-го Июля до 10-го Августа я буду опять дома - а там от 8-го Сентября до Ноября.

Будь здоров.- Повесть непременно будет - но рассказ я теперь писать просто не могу - может быть ещё удастся - и я пришлю.- Жму тебе руку - и кланяюсь всем друзьям.

Твой Ив. Тургенев.

P. S. Окажи Базунову - (я уж писал к нему об этом - но ты повтори) - отчего он не высылает мне Москвитянина?

- "Письмецо" Панаева, на которое отвечает Тургенев, нам неизвестно.

- Тургенев 5 июня начал писать повесть под названием "Гениальная натура" и окончил ее к 24 июля; впоследствии Тургенев дал ей новое заглавие - "Рудин".

- Повесть Тургенева "Переписка" появилась в "Отечественных Записках" 1856г., I, стр. 1-28. Подробности ее запрещения в "Современнике" неизвестны.

- В. П. Боткин в это время занимался переводами из Карлейля и в т. LIII "Современника" за этот год появилась его статья "О героях и героическом в истории, соч. Т. Карлейля". В 1856 г. Боткин опубликовал статью: "Героическое значение Поэта. Дант. (Из Т. Карлейля)".- "Современник", № IV.

- Базунов, Александр Федорович, книгопродавец-издатель в Петербурге.

- "Москвитянин", учено-литературный журнал славянофильского направления, издавался М. П. Погодиным с 1841 по 1856 г. Его главным сотрудниками с 1850 г.- когда образовалась так называемая "молодая редакция" - являлись: Аполлон Григорьев, Е. Н. Эдельсон, Б. Н. Алмазов, М. А. Стахович, М. А. Максимович, И. В. Киреевский, А. Ф. Гильфердинг, Н. И. Костомаров, А. Н. Островский, Л. А. Мей, А. Ф. Писемский, П. И. Мельников, А. А. Потехин, Н. В. Берг, И. Ф. Горбунов и друг.

10. Тургенев - И. И. Панаеву

С. Спасское. 27-го Июня 1855.

Я получил твоё письмо, любезный И [ван] И [ванович] и наперед извиняюсь что отвечать буду в немногих словах - кругом свирепствует у нас холера - а ты знаешь, как это на меня действует.- Я прочёл "Севастополь" в Инвалиде - (Современника ещё нет) - и пришел в совершенный восторг.-- Дай бог таких статей побольше! -

Повесть я пишу деятельно (уже 66 страниц написано) - и к желаемому тобою времени доставлю.- О "Переписке" я уже тебе писал.-

Прошу тебя убедительно выдать Г-ну Колбасину (Д. Я.) 50 рублей серебром добавочных за повесть его брата (он получил 100).- Это выдет меньше чем по 20 руб. за лист.- Очень ты меня этим обяжешь.-

Надеюсь что ты здоров и весел - это главное.- Поклонись от меня всем друзьям.- Жму тебе руку.

Преданный тебе Ив. Тургенев.

(На обороте рукой Тургенева): Его Высокоблагородию Ивану Ивановичу Панаеву

(От Тургенева).

- Письмо Панаева, на которое отвечает Тургенев, нам неизвестно.

- В "Русском Инвалиде" 1855 г. (№ 122, 5 июня) был перепечатан из июньского № "Современника" рассказ Л. Н. Толстого "Севастополь в декабре месяце", подписанный Л. Н. Т. и снабженный следующим пояснением: "Редакция "Инвалида" считает долгом познакомить нашу военную публику с этою истинно-превосходной статьею. Мы уже заимствовали раз из "Современника" подобный же рассказ, которого содержание взято из событий прошлой Турецкой войны,- и получили большую благодарность наших подписчиков".

- Повесть Тургенева - будущий "Рудин".

- Брат Д. Я. Колбасина - Елисей Яковлевич (р. 1831 г., ум. 28 сент. 1885), писатель, с 1855 г. сотрудник "Современника". Повесть его "В деревне и Петербурге", о которой идет речь в письме Тургенева, была напечатана в "Современнике" 1855 г. т. LI.

11. Тургенев - И. И. Панаеву

С. Спасское. 10-го Июля 1855.

Здравствуй, милый И[ван] И[ванович]- Холера везде так сильна - (особенно там, куда я хотел на охоту ехать) что я поневоле сижу дома и хандрю. Однако тоже работаю.- Получил твоё письмо и отвечу в нескольких словах.- Прежде всего поздравляю вас с повестью Нарской - это свежая, веселая, живая вещь - много незрелого - есть болтливость - но есть страницы славные - и весь колорит мне очень нравится. Кто она такая? - Не скрою я, что я и сердит на вас немного.- Книгу Чернышевского, эту гнусную мертвечину, это порождение злобной тупости и слепости - не так бы следовало разобрать, как это сделал Г-н Пыпин. Подобное направление гибельно - и Современнику, больше чем кому-нибудь, следовало восстать против него.- К счастью, книга так безжизненна и суха, что вреда наделать не может. Статья Толстого о Севастополе - чудо! - Я прослезился, читая её - и кричал: ура! - Мне очень лестно желанье его посвятить мне свой новый рассказ. Объявление о Совр[еменнике] - я прочёл в Московских Ведомостях.- Хорошо; дай бог, чтобы вы могли сдержать ваши обещания - т. е. чтобы приходили статьи, чтобы Толстого не убили и т. д.- Это вам поможет сильно. Статья Толстого произвела здесь фурор всеобщий. Летние книжки Современника] до сих пор хороши; занимательны и дельны.- Всё ещё попадаются опечатки.- Желал бы я знать - стих Некрасова (в Стихотворении: К Русскому писателю):

 Служи не славе, не искусству -

вероятно опечатка вместо: но искусству?-

Все мы здесь очень огорчены смертию Нахимова. Бедный! - Не попользовался своей славой.

Как, я думаю, у вас в Петербурге, душно! - Мне тебя жаль.- Желаю тебе здоровья и всего хорошего. Кланяйся А[вдотье] Я[ковлевне].

10-го Октября я непременно, если жив, в Петербурге. А на счёт Леонтьева - точно - вы правы.

До свиданья

Твой Ив. Тургенев.

P. S. Известие о том что Михайлов остригся, так на меня подействовало, что я его видел во сне, без шуток - и испугался до того, что бросился цаловать его ноги.

- Е. Нарекая - псевдоним княжны Наталии Петровны Шаликовой (р. 1815, ум. 1878). Ее повесть "Первое знакомство с светом", напечатанная в "Современнике" 1855 г., июнь, была первым ее литературным выступлением, если не считать одной статьи, помещенной еще в 1841 г. в "Московских Губ. Ведомостях". Сотрудничала затем кроме "Современника" в "Русском Вестнике", "Русской Беседе" и др. журналах.

- Книга Чернышевского - магистерская диссертация: "Эстетические отношения искусства к действительности", вышедшая в Петербурге в 1855 г. В "Современнике" 1855 г., июнь, был напечатан разбор этой книги, подписанный: "Н. П - н". Тургенев ошибался, думая, что автором разбора был Пыпин. Статья была написана самим же Чернышевским, что раскрыто в "Полном собрании сочинений" его (изд М. Н. Чернышевского. СПБ. 1906, т. X, ч. 2, стр. 165).

- Статья Толстого - "Севастополь в декабре месяце", за подписью Л. Н. Т.- напечатана в "Современнике" 1855, июнь. Новый рассказ Толстого - "Рубка лесу. Рассказ юнкера". Л. Толстой в письме от 14 июня 1855 г. сообщал Панаеву о своем желании посвятить его Тургеневу и просил у последнего на это позволения. Рассказ этот был напечатан в "Современнике" 1855, сентябрь. См. "Новый сборник писем Л. Н. Толстого", изд. "Окто", М. 1912, стр. 2, а также письма Панаева к Толстому, напечат. М. А. Цявловским в "Красной Нови" 1928, № 9, стр. 221-222, 224. Л. Н. Толстой находился в это время в действующей армии, под Севастополем; отсюда и пожелание Тургенева "чтобы его не убили".

- В Прибавлении к № 69 "Моск. Ведомостей" (9 июня 1855, стр. 607) было помещено объявление о выходе в свет 6-й книжки "Современника", с кратким перечнем ее содержания.

- Стихотворение Некрасова "Русскому писателю" было напечатано в "Современнике", 1855, июнь; оно впоследствии частично Вошло в стихотворение "Поэт и гражданин" (в речь гражданина). Начало его, не вошедшее в "Поэта и гражданина" и нигде впоследствии не печатавшееся, приведено К. И. Чуковским в примечаниях к этому стихотворению (Некрасов. Полное собрание стихотворений. Изд. 2-е. Гиз. 1928, стр. 527). Первые две строки стихотворения "Русскому писателю" были заменены Некрасовым:

"Будь гражданин, служа искусству, 
Для блага ближнего живи..."

таким образом, нельзя установить, ошибочно ли это не, о котором недоумевает Тургенев.

- Адмирал Павел Степанович Нахимов (род. в 1800 г.), герой Севастопольской войны, был убит 30 июня 1855 г. во время осмотра бастионов Севастополя.

- Отзыв Панаева о К. Н. Леонтьеве (см. выше) нам неизвестен.

- Михайлов, Михаил Ларионович р. 1826, ум. в ссылке 1865) - один из лучших поэтов-переводчиков, сотрудник "Современника" и "Отечественных Записок".

12. И. И. Панаев - Тургеневу

Пб., 2 сентября 1855.

Милый друг Иван Сергеичь, беру перо чтобы описать тебе мой подвиг, от которого ты должен прийти 8 безмолвный ужас. Это правда, что цифра всех холерных в Пбурге понизилась до 75 (1 сент.), но в день моего подвига (это было недели две тому назад) занемогало в день от 10-18... И так слушай... Но надобно тебе заметить, что в Пбурге давно уже никто не гугу о холере, здесь и без того есть о чем поговорить, и твои письма с холерою производят между нами hilarite general*. Но слушай, слушай - мой подвиг.-

* ("Hilarite generate" (в подлиннике ошибка - "general") - всеобщая веселость.)

Две недели назад тому после обеда (обед был очень умеренный, как и всегда, но икры потреблено излишне) я пошел пройтиться. Сделал верст пять и почувствовал палящую, адскую жажду. Я чувствовал, что не только двумя-тремя стаканчиками - графином ее утолить невозможно. Во внутренностях палило... Я купил у разнощика десяток яблок - барвинок - с некоторой кислотой (яблоки эти очень велики) и от Аничкина моста до Языкова съел весь десяток. Жажда не унялась.- У Языкова я потребовал холодной воды. Принесли графин и я залпом уничтожил его стакан за стаканом. Все ничего - не берет. Вдруг Языков говорит: - "постой - у меня есть отличный арбуз - и его принесут с ледника".- Хорошо,- принесли.- Арбуз чудо и как лед... Я не прибавляя ничего съел этого арбуза, как лед холодного - более половины... Но после последнего куска я почувствовал страшное ворчанье в животе, которое усиливаясь без боли впрочем походило на звук очень быстрого переливания чего-то жидкого и в большом количестве.- Мысль о том, что может случится холера мелькнула... однако мы пошли играть на бильярде. Тут были Гончаров и m-me Язв... Я играл. Вдруг чувствую - плохо, нет мочи. Вызываю Язва будто по делу - и бегу в нужник... Адски пронесло, как будто из ведра... Стало полегче, однако я выпил две рюмки мадеры. Желудок начал согреваться... Я продолжал игру в бильярд. Ворчанье унелось, желудок ощущал что то необыкновенно приятное и чувствовал голод, который все усиливался... Подали ужин - и я съел четыре куска ветчины с таким аппетитом, как никогда. Ночью видел райские сны...

Как ты об этом думаешь? Видно мне умереть от холеры не суждено?..

Некрасов тебе писал - а я повторяю его же просьбы к тебе... Не оставь нас в минуты критические. На Григоров[ича] и даже на Гончарова (его две статьи ,будут в С[овременнике]) всегда еще рассчитывать можно,- а Писемский для Совр[еменника] уже не существует: он ломит по 120 р. с. за лист, когда бьешься, как об лед, чтобы кое-как поддержать журнал... Сентябрская книжка будет очень хороша... Августовская вышла здесь только 18 - задержанная ценсурою. Эту историю я тебе расскажу при свидании.

Когда ты будешь? Мы ждем тебя с нетерпением.

Твой Панаев.

Кланяйся Колбасину.

- Просьба Некрасова - о поддержке "Современника" материалом. См. его письмо от 18.VIII. 1855 - А. Н. Пыпин, "Н. А. Некрасов", стр. 134-135.

- Д. В. Григорович только в следующем году дал повесть "Пахарь". ("Совр." 1856, январь.)

- И. А. Гончаров в 1855 г. напечатал в "Современнике" "От мыса Доброй Надежды до Явы" и "Острова Бонин-Сима".

- А. Ф. Писемский с 1855 г. стал отходить от "Современника" и в 1856 году перешел в "Библиотеку для Чтения", обновленную под редакторством А. В. Дружинина.

- Цензурная история с августовской книжкой - затруднения, вызванные напечатанием статьи Л. Н. Толстого "Ночь весною в Севастополе (т. е. "Севастополь в мае"), вырезанной из нее по требованию М. Н. Мусина-Пушкина и перепечатанной, с большими сокращениями и искажениями, в сентябрьской книжке. Подробно об этом - см. заметку М. А. Цявловского ("Красная Новь" 1928, № 9).

13. Тургенев - И. И. Панаеву

С. Спасское. 9-е Сентября 1855.

Милый Панаев, твой подвиг поверг меня в неописанное изумление - и я даже, читая обо всех этих яблоках, икрах, арбузах и льдах - почувствовал расстройство желудка. Господи! какие бывают счастливые люди на свете!

Я буду в Петербурге непременно к 10-му Октябрю - это самый поздний срок и привезу для Ноябрской книжки Современника большую повесть.- Желаю от души чтобы она удалась и оказалась вам полезной.

Писемский берег уже через чур сильные цены - это факт. До свидания, брат - что-то лень писать больше да и дух расстроен от последних известий.- Жму тебе руку.

Твой Ив. Тургенев.

- Повесть Тургенева - "Рудин". Привезя ее в Москву и затем в Петербург, в начале октября, Тургенев читал повесть своим друзьям - Боткину, Анненкову и другим - и, по их совету, переделал ее, значительно ослабив черты сходства Рудина с Бакуниным, прежде очень резкие. Повесть, переработанная, появилась в "Современнике" 1856 г., январь и февраль.

- Последние известия - сообщение о падении Севастополя 27 августа 1855 г., тяжело переживавшееся Тургеневым.

14. Тургенев - И. И. Панаеву

Париж. 18-го/30-го Августа 1856.

Вот тебе,- милый Панаев, мой Фауст, выправленный по замечаниям Боткина, твоим и Некрасова.- Желаю чтоб он в этом виде понравился.-

Я слава богу, жив и здоров. Еду дней на 6 в Лондон, а оттуда в деревню около Парижа: вот мой адрес;

M-r Jean Tourgueneff Au chateau de Courtavenel, pres de Rozoy en Brie, (Seine et Marne) - par Paris,

Прошу об отсутствии опечаток и в особенности о высылке мне по почте одного отпечатанного экземпляра.

NB. Фауст отправляется в двух пакетах, по 7 листов в каждом.-

Дай мне тотъ час знать о прибытии Фауста, чтобы я был покоен.

Фет здесь. Прощай, будь здоров - обнимаю тебя и всем кланяюсь.

Твой Ив. Тургенев.

- Тургенев 21 июля 1856 г. выехал пароходом из Петербурга за границу, где провел почти два года, до начала июня 1858 г.

- "Фауст", начатый Тургеневым, повидимому, еще летом 1855 г. в Спасском, был обработан летом 1856 г.; тогда, до отъезда своего за границу, Тургенев читал его своим друзьям. Напечатан он был в октябрьской книжке "Современника" 1856 г. и послужил одним из поводов к громкой истории между Тургеневым и издателем "Русского Вестника" М. Н. Катковым.

15. Тургенев - И. И. Панаеву

Куртавнель. (возле Парижа)
3-го Октября 1856.
21-го Сентября

Милый Панаев, я получил твоё письмо, в котором ты извещаешь меня о прибытии "Фауста".- Благодарю за все сообщенные известия: я здесь нахожусь в совершенном неведении всего что происходит в литературном нашем мире - и дорожу малейшей подробностью.- Обещаю тебе что употреблю все усилия, чтобы поддержать Совр[еменник]- и собственными трудами и сообщением разных новостей, известий, названий книг для переводов и т. д.- За всё это я примусь как только перееду в Париж - т. е. через три недели - а здесь мне и некогда, да и не то в голове.- Я однако проездом в Париж познакомился с некоторыми литераторами - ив течение зимы я вероятно всех их увижу - такъже как и издателей здешних Revues:* посмотрим, что можно будет сделать.- Переехавши в Париж, я тебе тотъчас доставлю свой адресе, а пока пиши: poste restante**.

* (Журналы.)

** (До востребования.)

Первое объявление 'Современника' об 'обязательном соглашении'
Первое объявление 'Современника' об 'обязательном соглашении'

За "Нахлебника" - я примусь тотъчас как только перееду в П[ариж] - и вышлю его немедленно. Я бы очень был тебе благодарен если б ты мог выслать мне за "Фауста" - по 100 р[уб.] сер. за лист из сумм Современник]а.- Такъже прошу тебя выслать мне один экземпляр, сложив его в виде письма - это станет довольно дорого - но я с охотой заплачу его.- Вексель на банкира пошли в другом письме.

Кланяйся Чернышевскому - я уверен что вы вдвоем можете очень хорошо вести журнал.- Присылай мне покрайней мере перечень содержания каждого №а Совр[еменник] а. Я постараюсь выхлопотать, чтоб его мне присылали через здешний почтамт - но не знаю, удастся ли.- Хоть, признаюсь, очень странно что нельзя получить здесь одну нашу Revue, тогда как все здешние Revues попадают к нам. Я уверен что если б Камера отправлялись sous bande* - они бы не могли дорого стоить.

* (Под бандеролью.)

Попробуй, пожалуйста, с одним Nомером - может - быть удастся.-

Кланяйся всем добрым приятелям - ты мне не писал как встретили журналы объявление Современника? - Что Краевский и его Ведомости? Что Господа Москвичи? - Напиши об этом слова два.-

От Толстого я письмо получил и отвечал уже.-

Будь здоров, дружески жму тебе руку и остаюсь

Твой Ив. Тургенев.

- Письмо Панаева, на которое отвечает Тургенев, нам неизвестно.

- Тургенев писал С. Т. Аксакову 1 ноября

1856 г.: "Хочу я познакомиться с здешними литераторами, хотя ни к одному не чувствую симпатии и ничего не ожидаю для себя от этого знакомства". И далее, в письме от 8 января н. ст.

1857 г. он дает крайне резкую характеристику французской литературы и передовых литераторов ("Вестник Европы" 1894, II, ар. 497 - 498). Знакомство и дружба Тургенева с выдающимися французскими писателями - Г. Флобером, Э. Золя, бр. Гонкурами - начались значительно позднее, в 60-х гг.

- Тургенев написал комедию "Нахлебник" еще в 1848 г. и в начале 1849 г. предложил ее А. А. Краевскому для напечатания в "Отечественных Записках". Пьеса, однако, была запрещена как в журнале, так и на сцене. Лишь в сентябре 1856 г., с изменением общих условий, Тургенев решил вновь приняться за нее (см. и в следующих письмах к Панаеву). Напечатана она была в "Современнике" 1857 г., т. LXII, март, под названием "Чужой хлеб". См. об этом у Ю. Г. Оксмана "И. С. Тургенев. Исследования и материалы". Вып. I. Одесса, 1921; "Литературный Музеум", Пгр. 1919; статью В. И. Чернышева в "Сборнике Пушкинского Дома на 1923 г.". Пгр. 1922.

- Чернышевский в это время всецело отдался журналистике и сотрудничал исключительно в "Современнике", ведя до середины 1857 г. отдел критики и библиографии. Во время отсутствия Н. А. Некрасова, уехавшего в августе 1856 г. лечиться за границу, редактирование "Современника" лежало исключительно на Панаеве и Чернышевском. Сам Тургенев, отойдя от текущих журнальных дел и от впечатления, произведенного когда-то диссертацией Чернышевского и его первыми статьями, в это время, из-за границы, стал относиться к нему значительно мягче, чем раньше, что и отражается в этих письмах.

- Тургенев имеет в виду объявление "Современника" об "обязательном соглашении", заключенном летом 1856 г. Оно было помещено на обложке октябрьской книжки "Современника" 1856 г. и гласило: "С 1857 года будут принимать в Современнике исключительное и постоянное участие Д. В. Григорович, А. Н. Островский, граф Л. Н. Толстой и И. С. Тургенев". Это объявление печаталось на обложках до 1858 года (в несколько измененной редакции: "С 1857 г. помещают исключительно в Современнике свои произведения"... и пр.).

- А. А. Краевский в 1852 г. совместно с А. Н. Очкиным (р. 1791, ум. 1865) взял в аренду "СПБ. Ведомости". Благодаря усилиям Краевского, "СПБ. Ведомости" превратились в хорошо поставленную газету, с 12-ю тысячами подписчиков; редактировал он их до 1862 г.

- "Господа Москвичи" - вероятно, Катков и его сотрудники по изданию "Русского Вестника".

- Письмо Толстого к Тургеневу в печати неизвестно; ответ Тургенева от 13/25 сентября напечатан в сборнике "Толстой и Тургенев. Перепискам под ред. М. А. Цявловского. ("Записи прошлого", изд. Сабашниковых, М. 1928, стр. 16 -18.)

16. Тургенев - И. И. Панаеву

Куртавнель. 3-го/15-го Октября 1856.

Милый Иван Ивановичь,

Я недавно тебе писал - но не хочу оставить твоё последнее письмо без ответа. Я ещё здесь, но через десять дней я уже поселюсь в Париже и примусь за работу очень серьёзно. Моя новая большая повесть поспеет, если я буду жив и здоров, к Новому Году - вы её можете напечатать в Февральской книжке; а в Декабрской "Нахлебника", которого ты получишь в измененном виде в половине Ноября - (если только Ценсура его пропустит).- Остаётся тебе подшпоривать Толстого, чтобы он доставил "Юность" или Кавказскую повесть к Январской книжке.- Я ему писал в ответ на его письмо и такъже просил не лениться; напоминал ему такъже о Записках его брата о Кавказе, которые прелестны, и должны появиться в Современнике.- Кроме того у меня до Нового Года будет готова статья под заглавьем: "Гамлет и Дон-Кихот".- Если ты найдёшь нужным, можешь поместить это в объявлении.- Я очень рад что "Фауст" в окончательном виде тебе понравился; - дай бог чтобы он понравился такъже публике.- Вы хорошо делаете что помещаете перевод Гётева Фауста; боюсь только, чтобы этот колосс, даже в (вероятно) недостаточном переводе Струговщикова - не раздавил моего червячка; но это - участь маленьких; - и ей должно покориться.- Благодарю тебя такъже за то что ты позаботился на счёт высылки Современника; ты будешь получать от меня аккуратный отчёт моих впечатлений, мои заметки и т. д.- Я как только попаду в Париж, познакомлюсь почти со всеми литераторами; - но что из этого выйдет- узнаешь после.

Когда будешь писать Островскому, поклонись ему от меня и скажи что я душевно сожалею о постигшем его несчастьи.

Напиши Григоровичу что я ему кланяюсь и жму руку - такъже прошу сделать что-нибудь к XI-му номеру.- Дружинину скажи чтоб он прислал мне свой адресе; я ему, по обещанию, отправлю из Парижа не большую вещь.- Кланяюсь ему и всем Петербургским друзьям, Языкову, Гончарову и т. д., и т. д.-

Кстати, если Король Лир появится в Декабрской книжке, то, я думаю, не худо бы "Нахлебника" отложить до Января.-

Прощай, будь здоров. Из Парижа напишу тебе тотъчас и адресе вышлю.- Прошу тебя выслать за "Фауста" деньги poste restante.

Твой Ив. Тургенев.

P. S. Жму руку Чернышевскому.- Продолжаются его статьи о Гоголевском периоде? -

- Письмо Панаева, на которое отвечает Тургенев, нам неизвестно.

- Новая большая повесть - "Дворянское гнездо", задуманное Тургеневым осенью 1856 г., но появившееся в печати лишь в 1859 г.

- "Юность" ("Первая половина"), законченная осенью 1856 г. и отправленная Толстым из Ясной Поляны на просмотр Дружинину, была напечатана и "Современнике" 1857 г., январь. Под "Кавказской повестью" Тургенев, очевидно, имел в виду повесть "Казаки", но она была опубликована лишь в 1863 г. "Записки о Кавказе" брата Толстого, Николая Николаевича, появились под заглавием: "Охота на Кавказе. Рассказы Н. Н. Т." в № 1 "Современника" за 1857 год. Н. Н. Толстого (род. в 1823 г., ум. 20 сент. 1860 г. от чахотки), старшего брата Льва Николаевича, Тургенев очень любил, восхищался его душевными качествами и до конца жизни сохранил о нем самое теплое воспоминание. Н. Толстой, несомненно даровитый рассказчик, написал всего несколько охотничьих повестей, напечатанных в "Современнике" 50-х гг.

- Статья Тургенева "Гамлет и Дон-Кихот" была окончена лишь в 1860 г. 10 января этого года Тургенев читал ее в зале "Пассажа" в пользу Литературного Фонда, а затем напечатал в 1-й книге "Современника" 1860 г.

- В той же 10-й книге "Современника", где напечатан рассказ Тургенева "Фауст", был помещен перевод А. Н. Струговщикова (р. 1808, ум. 1878) 1-й части "Фауста" Гете.

- А. Н. Островский летом 1856 г., совершая поездку по верховьям Волги, около г. Калязина расшиб себе ногу, упав из тарантаса. Он писал об этом Панаеву 11 сентября, а последний, очевидно, сообщил это Тургеневу. (См. Островский. Новые материалы. Труды Пушкинского Дома. ГИЗ. Лнгр. 1924, стр. 212.)

- А. В. Дружинин стал в конце 1856 г. во главе редакции "Библиотеки для Чтения". Тургенев обещал ему свое сотрудничество и послал 2 марта 1857 г. из Дижона рассказ "Поездка в Полесье", появившийся в 10-й книге "Библ. для Чт." 1857 г.

- "Король Лир, трагедия в 5-ти действиях Шекспира", перевод А. Дружинина, посвященный "доброму другу и товарищу В. П. Боткину", помещен в "Современнике" 1856 г., декабрь.

- Обширная критическая работа Н. Г. Чернышевского "Очерки гоголевского периода русской литературы" пeчaтaлaсь в "Современнике" с 12-й книги 1855 г. и в последующих за 1856 г., №№ 1, 2, 4, 7, 9, 10, 11 и 12.

17. Тургенев - И. И. Панаеву

Париж. 10-го Ноября н. с. 1856.

Милый Панаев,

Я получил высланные тобою 800 фр. и благодарю.- Такъже получил я через Брандуса - Авг[устовский] и Сент[ябрьский] № Современника и хотя не всё успел прочесть - (у меня их приятели утащили - я на днях получу их обрат но) - однако самое любопытное просмотрел и скажу что я обоимм N[омер]ами доволен.-Статья Чернышевского меня искренно порадовала; только я нахожу что он несколько нецеремонно обходится с живыми людьми, рассматривая их частную жизнь с исторической точки зрения-иные, пожалуй, рассердятся - а иные струсят и закричат.- Сознаюсь, что при выбранном им предмете трудно было совершенно избегнуть это неудобство - го всё таки считаю своею обязанностью это заметить.- А статья прекрасна и иные страницы меня истинно тронули.- Очерки Берга очень милы - статья Лайбова весьма дельна - (кто этот Лайбов?).- Благодарю тебя за твое хорошее мнение о моей деятельности и любви

к Совр[еменник]у; могу тебя уверить что я - как говорится про добрых пристяжных - постромки не отпущу ни на минуту, только вы с своей стороны тяните дружно.

Я теперь окончательно поселился - Rue de Rivoli, № 206; - ты мне вперёд poste restante уже не пиши.- Я уже принялся за работу; одно меня несколько огорчает: проклятый мой пузырь, который 6 лет молчал, опять разболелся, должно - быть, под влиянием здешнего климата - (я эту невралгию здесь схватил) - боюсь я, как бы он не помешал мне работать. Но авось, бот милостив, это угомонится! Очень радуюсь я успеху моего Фауста,- радуюсь за тебя и за С[овременник]. Надо надеяться что подписка на будущий год будет удовлетворительна.-

Ну, прощай, пока, будь здоров.- Я принялся за Нахлебника, и постараюсь в самом скором времени его выслать - а там статью о Гамлете etc.- там повесть.- Лишь бы здоровье не изменило!

Поклонись от меня всем добрым приятелям: Языкову и др.- Жму тебе руку и остаюсь

Душевно тебе преданный

Ив. Тургенев.

- Брандус - владелец музыкальной конторы в Париже, через которую Тургенев получал журналы и книги из России.

- В IX книге "Современника" за 1856 г. была помещена 6-я статья из "Очерков Гоголевского периода русской литературы" Чернышевского, в которой он, сказав о дружеских кругах Станкевича и Огарева (т. е. иными словами - Герцена) переходил к характеристике круга Белинского и писал: "... С ним [Белинским] разделяли честь... быть распространителями новых и здравых идей в русской публике... г. Галахов, г. Катков, г. Кетчер, г. Корш, г. Кудрявцев, г. Огарев и другие... Из [новых людей, присоединившихся к направлению этих деятелей или воспитанными под их влиянием! надобно назвать, между прочим, г. Анненкова, г. Григоровича, г. Кавелина... г. Некрасова, г. Панаева и г. Тургенева... Г. Краевский, как редактор журнала, служившего органом деятельности Белинского, Грановского, г. Огарева и их друзей, занял очень почетное место в русской литературе". Эта-то характеристика "дружеских" кружков 40-х годов с упоминанием имен их участников, и вызвала замечание Тургенева о "нецеремонности" Чернышевского. Так же отзывается он о его статьях и в письме к Дружинину от 30 окт. 1856 г. Л. Н. Толстому - же Тургенев писал: "Мне [в статьях Чернышевского] не нравится их бесцеремонный и сухой тон, выражение черствой души; но я радуюсь возможности их появления, радуюсь воспоминаниям о Белинском - выпискам из его статей,- радуюсь тому, что, наконец, произносится с уважением это имя... Анненков пишет мне, что на меня это потому действует, что я за - границей,- а что у них это мол, теперь дело отсталое; им уже теперь не того нужно. Может быть; - ему на месте виднее; а мне все таки приятно". (Толстой и Тургенев. Переписка. Ред. и прим. А. Е. Грузинского и М. А. Цявловского. Изд. М. и С. Сабашниковых. М. 1928, стр. 20-21. Ср. ниже, в письмах Дружинина от 13 октября и Колбасина от 18 октября 1856 г., и в переписке Боткина с Панаевым; все эти отзывы показывают, насколько сильно было впечатление статьи Чернышевского.)

- Очерки Берга - "Из Крымских Заметок", принадлежащие Николаю Васильевичу Бергу, писателю и поэту-переводчику (р. 1823, ум. 1884), помещены в августовской книжке "Современника".

- Статья Лайбова - первая из историко-литературных работ знаменитого позднее критика Н. А. Добролюбова (р. 1836, ум. 1861) - "Собеседник любителей российского слова, 1783-1784" - появилась в "Современнике" 1856 г., август. Тургенев тогда еще не знал автора этой статьи, так как Добролюбов, в то время студент 3-го курса Педагогического Института, снес в редакцию "Современника" и напечатал свой первый труд под псевдонимом Лайбова. Отсюда началась его дружба с Н. Г. Чернышевским.

18. И. И. Панаев - Тургеневу

6 декабря 1856. [Петербург.]

Милый Иван Сергеевичу - я давно не писал тебе, псюму что ждал твоего Нахлебника и Гамлета и Фауста (последних, признаюсь, с большим нетерпением чем первого), да к тому же разные дела, треволнения и хлопоты по журналу.- Кстати, в Современнике теперь ценсором Лажечников, а не Бекетов, который устранен от Соврем [енника], за перепечатание в нем одного из стихотворений Некрасова (из его книжки). Впрочем все хорошо, кроме этой неприятности,- Толстова Юность - прекрасна, я прочел ее всю третьего дня. Такой прелестнейшей автобиографии я думаю нет ни в какой литературе. Автор ее так и роется в себе, так кажется и боится упустить всякое свое внутреннее движение и выводит его на свет божий обставляя его внешними мельчайшими подробностями и акксесуарами и воскрешая свое прошедшее со всеми подробностями в данную минуту. Все эти мелочи у него выходят не только не утомительны, а необходимы и поэтичны. А две сцены - впечатление весны, когда в деревне выставили двойные рамы - и на автора пахнуло весенним воздухом - и картина лунной летней ночи, когда он. лег на ночь на балконе и ему не спится - это прелесть поэтическая! Юность скоро начнет печататься (для 1 №). Я вчера отдал ему ее для исправления в языке - писать совсем не умеет, периоды у него в два аршина, мысль - прелесть,- а в выражении ее часто путаница и не потому чтобы мысль в голове у него не была ясна,- нет, просто от неуменья выражаться. Рассказы охотничьи его брата переписываются для 2 № (я их еще не читал); но они должны быть необходимы с другою вещью, с твоим именем непременно. Я рассчитываю тебя на 2 № - Бога ради, Тургенев! Работайте только Вы четверо, а то что мы (редакция) добросовестно, честно и по мере сил и способностей будем вести дело,- об этом тебе беcпокоиться нечего; убедись, голубчик, в том, что я на дело смотрю серьезно и имею горячность к этому делу и что во мне есть на столько самолюбия, чтобы не уронить Современника в отсутствие одного из его издателей. Дело все в вас. Без ваших имен и статей в первых №№-х будет плохо, как мы с своей стороны не будем биться - и это повредит и нам и вам и Редакторам и вам четверым, в денежном отношении.- Итак, умоляю тебя прислать что нибудь для 2 №, хоть краткую статью, если болезнь не позволяет тебе заниматься. Признаюсь, письмо твое к Боткину крайне обеспокоило меня на счет Совр[еменника].- Пиши ко мне на это, как можно скорей и объяви решительно: можно ли на тебя надеяться для 2 №? Иначе я должен буду принять другие меры.- Боткин живет теперь со мною - и я просто счастлив. Он для 1 № написал статью в критику о поэзии вообще и о Фете кстати. Статья эта сколько я могу судить по отрывочному ее чтению - кажется очень недурна - она говорит о поэзии и сама исполнена поэзии. С Боткина взглядом об искусстве нельзя не соглашаться, он понимает его глубоко, а Дружининское, Толстовское и отчасти Анненковское "свободное творчество" воля твоя, нет средств переваривать.

Толстой дошел до того, что уверяет, будто шапка описаная художественно, лучше, чем статьи Щедрина и Провинц[иальные] воспоминания] в Современнике. Если бы издавать журнал по вкусу Толстова - он превратился бы мгновенно в литературный труп.- В 1 № будет еще статья Соловьева "о торговле России в XVI век е", № будет кажется недурен.- Пиши, пиши и пиши ко мне и для Совр[еменника]. Жду ответа. Все наши тебе кланяются. Мы видаемся очень часто. Толстой делается проще и легче для меня... Еще раз пиши о Совр[еменнике] и для Совр[еменника],- толкуй нам чего по твоему мнению не достает и что надо; - но главное, милый Тургенев, искренность, полная искренность, как бы она ни была тяжела для составителей книжек, которые поверь, полны усердием и горячностию.

Твой П.

NВ. Отвечай касательно 2 № сейчас.

Литераторы 1850-х годов. Сидят: Гончаров, Тургенев, Дружинин, Островский. Стоят: Л. Толстой и Григорович
Литераторы 1850-х годов. Сидят: Гончаров, Тургенев, Дружинин, Островский. Стоят: Л. Толстой и Григорович

- Панаев ошибается, называя предположенную статью Тургенева "Гамлет и Фауст": он имеет в виду, конечно, "Гамлета и Дон-Кихота", статью, обещанную Тургеневым еще в письме от 3/15 октября. Через год, 18/30. I. 1858 г. из Рима, Тургенев писал Некрасову: "...до возвращения вышлю-таки "Гамлета", который уже давным-давно родился и просится на свет божий" ("Рус. Мысль" 1902, I, 124). Однако, статья "Гамлет и Дон-Кихот" не увидела света до 1860 года. Рассказ же Тургенева "Фауст" был напечатан уже в сентябрьской книжке "Современника" 1856 г.

- Треволнения, глухо упоминаемые Панаевым, были связаны с серьезной опасностью, которой подвергалось в ноябре 1856 г. существование "Современника". Незадолго вышла в свет книжка "Стихотворения Н. Некрасова", М. 1856. В ноябрьском № "Современника", отд. IV ("Новые книги. Октябрь 1856"), редакция, воздерживаясь от дачи отзыва, извещала о выходе сборника и перечисляла все вошедшие в него пьесы; кроме того, тут перепечатывались три стихотворения, появлявшиеся в сборнике впервые: "Поэт и гражданин", "Забытая деревня" и "Отрывок из путевых записок графа Гаранского". Текст извещения и выбор пьес для перепечатки принадлежали Н. Г. Чернышевскому (см. письмо его к Некрасову от 5 ноября 1856 г. в сборн. "Переписка Чернышевского..." под ред. Н. К. Пиксанова, М.- Лгр. 1925). Номер журнала был разрешен цензором "Современника", В. Н. Бекетовым, так же как и "Стихотворения Н. Некрасова". За пропуск сборника и перепечатку стихов в журнале министр народного просвещения, А. С. Норов, предписал председателю Цензурного Комитета принять крутые меры по отношению к Бекетову, а Панаеву, как ответственному редактору, объявить, что первая подобная выходка подвергнет журнал совершенному прекращению. Сверх того было отдано распоряжение не допускать нового издания стихотворений Некрасова, запретить печатать статьи о вышедшем сборнике и выдержки из него. В предписании Цензурному Комитету о сборнике Некрасова говорилось: "...Многие из этих стихотворений, особенно, если судить о них в последовательном порядке и в совокупности, могут подать повод к различным толкам и возбудить в общественном мнении удивление и неблагоприятное впечатление"... "в книге встречаются и такие стихи, над которыми не нужно и призадумываться, чтобы определить и оценить их неприличие и неуместность". "Перепечатка некоторых из сих стихотворений в XI книжке "Современника", как будто бы в виде обзора или вывески, есть другая неуместность, доказывающая недогадливость или упущение цензуры". (См Мих. Лемке. "Очерки по истории русской цензуры и журналистики XIX столетия. СПБ, 1904, стр. 312-314.) Бекетов был уволен от должности цензора "Современника". Разрешение декабрьской книжки было подписано 30. XI. 1856 В. Бекетовым и И. Лажечниковым совместно, а январская книжка 1857 г.- уже одним Лажечниковым. Некрасов, находившийся за границей, об этом не знал и, узнав из письма Тургенева о беде с "Современником", очень досадовал на Панаева; он писал Тургеневу: "Панаев неисправим, это я знал. Гроза могла миновать "Современник" будь хоть ты там. Такие люди как он, трусят и храбрятся - всё не кстати. Я не меньше люблю "Современник" и себя или мою известность,- не даром же я не решился поместить "Поэт и Гражд[анин]" в "Современнике"? Так нет! надо было похрабриться. Впрочем Панаева винить смешно: не гнилой мост виноват, когда мы проваливаемся!" (Пыпин "Н. А. Некрасов", стр. 153). Другие подробности и отзывы Некрасова о происшедшем см. в "Сборнике Пушкинского Дома на 1923 г.", стр. 168-170.

- Убеждая Тургенева поддерживать вчетвером "Современник", Панаев имел в виду заключенное летом 1856 г. "Обязательное соглашение". Последнее, помимо уведомлений на обложке журнала в 1856- 1857 гг., было опубликовано в приложенном к ноябрьской (впереди текста) и декабрьской (позади текста) книжкам "Современника" 1856 г. пространном, в 8 страниц жирного шрифта, извещении за подписью И. И. Панаева и Н. А. Некрасова "Об издании Современника на 1857 год". Здесь, между прочим, "публика уведомляется, что из соображений удобства как читателей, так и сотрудников журнала редакцией и несколькими литераторами заключено обязательное соглашение", которым "полезное сотрудничество" Григоровича, Островского, Толстого и Тургенева "впредь на несколько лет упрочено отныне исключительно за Современником"... "Все новые беллетристические произведения названных писателей (романы, повести, комедии и т. п.), начиная с 1857 года будут появляться исключительно в Современнике - кроме тех статей, которые обещаны этими писателями" (т. е. в другие журналы) "до заключения этого условия. Впрочем обещание каждого не превышает одной статьи". Эта, своего рода, крепостная зависимость писателей, изобретенная практическим умом Некрасова, не принесла, однако, ожидаемых выгод, идея ее оказалась нежизненной. Члены соглашения проявили мало активности, что вызывало постоянные жалобы редакторов; уже летом 1857 г. редакция разослала членам циркулярное письмо, заключавшее по существу строгий выговор и требование выполнения условий (см. А. Н. Пыпин, "Некрасов", стр. 181-183). А в следующем году соглашение распалось. В журнальных кругах этот шаг "Современника" произвел дурное впечатление, а непосредственным последствием его явился конфликт между Катковым и Тургеневым.

- Письмо Тургенева к В. П. Боткину, вызвавшее беспокойство Панаева, в печати неизвестно.

- Статья Боткина - "Стихотворения А. А. Фета. Санктпетербург, 1856", помещена в январской книжке "Современника", отд. III, Критика. Она заключает в себе не только разбор поэзии Фета, но и общие взгляды Боткина на поэтическое творчество и поэзию вообще, основанные на германской идеалистической философии. Не имея полемического тона, статья, однако, представляла теорию, обратную направлению Чернышевского, хотя и не так резко выраженную, как у Дружинина и его последователей - в частности Л. Н. Толстого этого периода. Что же касается Дружинина, то он, по своим воззрениям на литературу и писателя, представлял резкую антитезу направлению, взятому уже в это время редакцией "Современника", будучи решительным противником всякого дидактизма и тенденции в искусстве, затемняющих художественное воспроизведение правды жизни. П. В. Анненков, который вел одно время, после Белинского, отдел критики в "Современнике", принадлежал также к "эстетическому" направлению по преимуществу, хотя и в более умеренных формах, чем Дружинин. Л. Н. Толстой, в 1856-57 гг. находившийся всецело под влиянием Дружинина, не только разделял его взгляды, но и шел гораздо дальше его. См. об этом выше, во вступительной статье, а также в книге Б. М. Эйхенбаума "Толстой. 50-е годы". Лгр. 1928.

- Статья Щедрина - "Губернские очерки" М. Е-Салтыкова, печатавшиеся в "Русском Вестнике" под псевдонимом "Н. Щедрин". Тургеневым они были встречены вовсе не сочувственно, как видно из письма его к Е. Я. Колбасину от 8 марта 1857 г. ("Первое собрание писем", стр. 50.)

- "Провинциальные воспоминания. Из записок чудака" принадлежат перу И. В. Селиванова; они напечатаны в "Совр." 1856 г., XI и 1857, III и V.

- "Русская промышленность и торговля в XVI веке" - статья С. М. Соловьева, "Совр." 1857, № 1.

19. Тургенев - И. И. Панаеву

Париж. 16/28 Декабря 1856.

Любезный Панаев,

Я получил твоё письмо сегодня и сегодня же отвечаю.-'Глупая моя болезнь действительно помешала мне работать - и я не в состоянии окончить мою большую повесть ко 2-му N[омер]у Совр[еменника] будущего года. Предчувствуя эту беду, я уже отложил её в сторону и принялся за "Гамлета и Д. Кихота",- которого окончу непременно на днях - и тотъчас вышлю. Сверх того я постараюсь написать хотя небольшой рассказ, мысль которого уже совершенно готова в моей голове.- Но за это я не столько ручаюсь- а на счёт -Г[амлета] и Д. К[ихота] ты можешь быть совершенно покоен: он будет у тебя в начале Января - в этом я даю тебе честное слово.

Я получил Б[иблиотеку] для Ч[тения] Дружинина и 2 книжки Толстого; но XI-го N [номер] а Современника при них не было.- Надеюсь что его мне вышлют (если уже не выслали) с XI 1-м, т. е. Декабрским.

Помещены да "Опечатки" в "Фаусте"? -

Я послал через Лонгинова редактору Моск[овски]х Ведомостей письмо в ответ на выходку Каткова. Оно написано в совершенно умеренном тоне; я ограничиваюсь только тем, что объявляю себя свободным от обязанности дать им повесть. Теперь я эти "Призраки" непременно окончу - и помещу их в Совр[еменник] е- хотя бы для того, чтобы доказать Г-ну Каткову что Призраки- не Фауст. Прошу тебя, когда появится это письмо в Моск[овских] Ведомостях] - перепечатать его в Современнике (в Журнальных Заметках), без особенных комментариев.

Радуюсь появлению "Юности" - и умиротворению самого Толстого - это очень хорошо.- Но плохо то, что другие участники бездействуют. Я уверяю тебя, что если бы не эта мерзость, которая свалилась на меня как снег на голову, я бы вёз как лошадь, но, к счастью, дела кажется, теперь поправляются - и я постараюсь вознаградить потерянное время.-

Неприятность, случившаяся с Современником огорчила меня; дай бог чтобы Лажечников оказался путным ценсором и не черкал бы.

Я такъже готовлю статью о современном состоянии Французск[ой] Литературы, которую я изучаю на месте. Я уже познакомился со многими литераторами, особенно молодыми; отрадного пока мало.- Что будет дальше.-

Прощай и будь здоров. Повторяю тебе, на счёт 2-го N[oмep]a не беспокойся.- Поклонись всем добрым приятелям - а я остаюсь преданный тебе

Ив. Тургенев.

- Две книги Л. Н. Толстого: "Детство и отрочество" и "Военные рассказы", вышедшие в СПБ. 1856.

- Просьбу Тургенева об опечатках в "Фаусте" Панаев исполнил и поместил опечатки в 12-й книге "Современника" 1856 г.

- Письмо Тургенева к редактору "Московских Ведомостей" В. Ф. Коршу, вызванное недоразумением с редактором "Русского Вестника" М. Н. Катковым, М. Н. Лонгинов поместил 18 декабря в № 151. Оно перепечатано так же, как и второе письмо Тургенева, от 1/13 января 1857 г., в "Первом собрании писем Тургенева", стр. 40-41 (с неверною датировкою) и затем - в "Русских Пропилеях" М. О. Гершензона, том III, стр. 138 -139 (здесь в примечаниях приведена и заметка Каткова, вызвавшая ответ Тургенева). См. также в переписке Тургенева с Лонгиновым, бывшим посредником Тургенева в этом деле ("Сборник Пушкинского Дома на 1923 г.", стр. 150-153, 163-164, 171-173).

- "Призраки" появились лишь в 1864 г., в журнале Достоевского "Эпоха", книги 1 и 2.

- Письмо Тургенева в редакцию "Московских Ведомостей" было перепечатано в 1-й книжке "Современника" 1857 г., в отд. V "Заметки о журналах", стр. 184-185.

- Статьи о современной французской литературе Тургенев не написал.

20. И. И. Панаев - Тургеневу

3/15 Янв[аря 1857] Пб.

Боткин тебе пишет, любезный Тургенев, подробно; я от себя только прибавлю одно:- у меня вся душа изныла и истомилась от неаккуратности членов "обязательного соглашения". Все наши старания и работы - (пожалуйста, выкинь из головы, что я не серьезно смотрю на журнальное дело; в нем теперь вся моя жизнь) пропадут даром, если на членов "обязательного соглашения" нельзя будет рассчитывать, если они так неаккуратны, что с сентября до сей минуты откладывают каждый месяц присылку своих статей.

Островский писал ко мне перед праздниками, что ему нужны деньги, деньги немедля ему посланы; он обещал ко 2 № комедию, но я признаюсь не рассчитываю на него. Григоровичь отложил присылку статьи своей до 3 № - и пришлет разве к 4. От тебя нет ничего... Бога ради пришли ко 2 № Дон Кихота и Гамлета... умоляю тебя. Подписка идет прекрасно, но необходимо чтобы первые книжки были блестящи... Содерж[ание] 1 № - таково: - Юность (10 л.) - гр. Л. Н. Толст[ого].

Когда б не смутное волненье* А. С. Пушкина.

* (Так в подлиннике письма.)

 Стихи.........Майкова. 
               Фета. 
               Жемчужникова
               и Толстова (А. К.).

О торговле XVI века статья Пр[офессора] Соловьева.

Лессинг.

Боткина статья о Фете, (которая тебе посылается).-

Свадьбы в Вятской губернии Осокина (статьи этого господина очень замечательны)

Макколей - история

Святочные рассказы Диккенса

Теккерея повесть -

Фельетоны.-

Лучше этого ничего нельзя было сделать.-

Современник] XI и XII книжки ты получишь, я справлялся у Дюфура.

Письмо твое к ред [актору] М[осковских] В[едомостей] будет перепечатано.

Лажечников - не портит.

До статьи о франц[узской] литер [атуре] - повесть, повесть твою - вот что нужно для Совр[еменника].- Если бы я знал, что члены "обязательного] соглашения]" так слабы,- я заранее бы купил повесть у Писемского - а у того только и есть одна и та продана Библиотеке.

Тургенев, на тебя я не теряю еще надежды - и бился с одним да общих наших приятелей (фунт конфет), что ты Дон Кихота вышлешь ко 2 №.- Он против я - за тебя... Неужели я останусь без Дон-Кихота во 2 № и без фунта конфет.-

Преданный тебе Панаев.

- Текст настоящего письма показывает несомненную описку в дате Панаева, поставившею машинально в начале нового года "1850" вместо "1857".

- Подробное письмо Боткина Тургеневу - от 3-8.I.1857-не издано (подлинник в Пушкинском Доме). Тут Боткин сообщает Тургеневу о своей статье "Стихотворения А. Фета" и дает обстоятельный отчет о литературных и журнальных новостях. Он, как и Панаев, взывает к Тургеневу о поддержке "Современника", говоря, что из всех членов "обязательного соглашения" на него одного вся надежда. Чрезвычайно- ценны в этом письме отзывы Боткина о Л. Н. Толстом.

- Члены "обязательного соглашения" участвовали в "Современнике" 1857 года так: в январской книжке Толстой поместил "Юность"; в февральской - Островский - "Праздничный сон до обеда"; в мартовской - Григорович - "Очерки современных нравов" и Тургенев - комедию "Чужой хлеб" ("Нахлебник").

- Стихотворение Пушкина "Когда б не смутное влеченье" (1833) напечатано здесь (с ошибками) П. В. Анненковым. В начале 50-х гг. эта пьеса была представлена им, в числе издававшихся дополнений к полному собранию сочинений Пушкина, на усмотрение высочайшей цензуры. Николай I повелел: "как совершенно пустое стихотворение из печати вовсе исключить". Другие произведения, помещенные в январском № "Современника", таковы: стихотворения "Отроку" и "Под звуки музыки" А. Н. Майкова; "Золотой век" и "Под небом Франции" А. А. Фета; "Первый снег", "Метель", "Вечер в деревне", "Деревня в ноябре" А. М. Жемчужникова; "Волны", "Не верь мне, друг", "В стране лучей", "Острою секирой", "О, не пытайся дух унять тревожный" гр. А. К. Толстого; статьи: "Лессинг. Его время, его жизнь и деятельность" Н. Г. Чернышевского; "Сельская свадьба в Малмыжском уезде" С. М. Осокина; "Рассказы из истории Англии при королях Иакове II и Вильгельме и королеве Анне", перевод из Маколея; "Капитан Рук и мистер Пиджон", роман В. М. Теккерея.

- Дюфур, книгопродавец, в 50-х годах издатель "Journal de St.-Petersburg".

- Повесть А. Ф. Писемского в конкурировавшей с "Современником" "Библиотеке для чтения" - "Старая барыня".

- О переписке Тургенева с Катковым в "Моск. Ведомостях" - см. выше. Панаев принял это дело близко к сердцу. Желая напечатать письмо Тургенева непременно в 1-й кн. "Современника", он писал 20.XII. М. Н. Лонгинову в Москву и упрекал его за то, что тот не высылает ему этого письма, не дожидаясь напечатания в "Моск. Ведомостях" ("Сборн. Пушк. Дома на 1923 год", стр. 221).

- Пари Панаева о статье Тургенева "Гамлет и Дон-Кихот" заключено было с В. П. Боткиным.

21. Тургенев - И. И. Панаеву

Париж. 12/24 Января 1857.

Письмо мое огорчит тебя, милый Панаев - я это знаю наперёд: фунт конфет ты проиграл - и ко 2-му N[омер]у С[овременника] я ничего приделать не могу.- Единственным, хотя горьким утешением служит мне то, что в моей неисправности не я виноват, а моя болезнь. Я знаю, вы все не верите ни в мои недуги ни в мою любовь к охоте; к сожалению - болезнь моя слишком действительна. Пузырь у меня заболел как только я попал в Париж - а в последнее время у меня открылась сперматоррея - т. е. непроизвольное истечение...- болезнь чрезвычайно гадкая и упорная, от которой я уже принуждён был подвергнуться операции и т. д. и т. д.- Болезнь эта имеет свойство ужасно действовать на нервы и нравственное состояние души - и я теперь столь же способен писать, сколь способен петь или плясать на канате.- Единственную недостающую страницу в рассказе назначенном Дружинину осилить не могу - только жду чтобы отпустили меня и брошу проклятый Париж.

Могу только предложить следующее: попробуйте напечатать "Нахлебника" - мне Анненков пишет что теперь его, пожалуй, позволят.- Если его пропустят - (списки достать, я думаю, легко) - то поручаю Толстому держать корректуру - а в случае надобности сделать поправки и сокращения. Попроси его от моего имени - об этом - а я на его письмо отвечу как только почувствую себя в духе: очень оно меня обрадовало. Да кстати, я писал Анненкову чтобы непременно выкинули из "Помещика", (которого, я вижу, хотят перепечатывать в "Для Легкого Чтенья") - строфу об Аксакове - (она кончается так: "Западных людей бранит и пишет донесенья" -) - а то я принуждён буду печатно протестовать против распоряжения моей собственностью. Пожалуйста, сообщи это Давыдову и в случае нужды, потребуй перепечатки.- Если б мой рассказ для Б[иблиотеки] для Ч[тения] пришёл во время - и если бы Дружинин согласился - то можно бы его напечатать - а я Др[ужинин] у доставил бы другой. Но всё это гадательно.

Да, что делать: l'homme dispose et-le пузырь dispose*.- Делаво тоже глазами хлопает и статью о Французской Литературе не написал - я уже думаю обратиться к Leon Wailly. Словом - всё идёт как через пень колоду.-

* (Sic ! Тургенев ошибочно дважды написал dispose,- вместо propose в первом случае. Перев.: "Человек предполагает, а пузырь располагает".)

Если мне полегчит, я к 9-мy N[омер]у что - нибудь сделаю - но ничего решительно обещать не могу.-

Это письмо так неутешительно - что лучше поскорей его кончить.- Прощай и не брани меня - я бы давно это тебе написал, но я до последней минуты всё надеялся.

Твой Ив. Тургенев.

[При письме конверт, надписанный рукой Тургенева:] Russie. St. Petersbourg М-г Jean Panaieff. В Контору редакции журнала: "Современник". В С.-Петербург для доставления И. И. Панаеву.

- Рассказ Тургенева, назначенный Дружинину в "Библиотеку для Чтения" - "Поездка в Полесье".

- Л. Н. Толстой около 22 января 1857 г. выехал из Москвы за границу и возвратился в Москву только 30 октября; таким образом желание Тургенева, чтобы он правил корректуру "Нахлебника", не могло быть исполнено.

- Тургенев, прочитав в декабрьском № Современника о том, что готовится 5-й выпуск альманаха "Для легкого чтения", где будет перепечатан его "Помещик", писал по этому поводу Анненкову встревоженное и возмущенное письмо 6/18 января 1857 г ("Наша Старина", 1914, XI, стр. 989 - 990). Шутливая повесть в стихах Тургенева "Помещик" впервые по явилась в печати в "Петербургском Сборнике" 1846 г. и была перепечатана, по желанию Некрасова, в т. VII сборника "Для легкого чтения", стр. 256 - 280. Строфа о славянофилах (XXVIII) здесь выпущена и вместо нее поставлены точки. См. послесловие Б. Л. Модзалевского к отд. изданию "Помещика". Пб. 1922.

- Давыдов - издатель "Для легкого чтения", владелец книжного магазина в Петербурге.

- Делаво - переводчик, много лет живший в России и познакомившийся там с русской литературой. О нем с большой симпатией отзывается Фет в своих "Воспоминаниях" (ч. Г, стр. 148-149 и 382): Делаво перевел, между прочим, "Записки Охотника" Тургенева и отрывок из "Былое и Думы" Герцена. (Le monde Russe et la Revolution. Memoires de A. Hertzen. 1835-1840. Trad. par. H. Delaveau. Paris, 1861.) В конце декабря 1856 г. Делаво написал статью о "Семейной хронике" С. Т. Аксакова, напечатанную в "Revue des deax Mondes". Некрасов в письме от 7 декабря (из Рима) поручил Тургеневу заказать ему статью - "нечто в роде о современном состоянии французской литературы (и журналистики, пожалуй)..." См. А. Н. Пыпин.- "Н. А. Некрасов". СПБ. 1905, стр. 151.

- De Wailly, Armand - Francois-Leon (Леон (де - Вальи, р. 1804. ум. 1863), французский писатель и переводчик. В 1857 г. он редактировал литературный отдел журнала "LTllustration".

22. И. И. Панаев - Тургеневу

Петербург, 24 января 1857.

Письмо твое действительно огорчило меня: огорчило тем, что ты болен прежде всего, а потом что первые №№ С[овременника] остаются вследствие этой болезни без твоей помощи. В отношении к журналу и "обязательному соглашению" это очень дурно. В первом году и надо было показать, что это "обязат[ельное] согл[ашение]" не пуф... а то публика к концу года может посмеяться над этим соглашением... Но что делать? Я зол не на тебя, а на твою болезнь гнусную... Но позволь мне быть с тобой совершенно откровенным. Я убежден, что ты принимаешь не только обязательное, но и искреннее участие в "Совр[еменнике]" и потому смею уверить тебя, что боязнь твоя выражаемая в письмах к Б[откину] и к другим нашим приятелям о том, что "Совр[еменник]" "расшатается" что Библи[отека]- его убьет и проч. едва ли не преувеличена. Редакция "Современника]" (я говорю не об одном себе) хотя и не имеет может быть такой начитанности и сведений, как ред[акция] Библ[иотеки],- но она имеет горячее усердие к своему делу и находится в беспрестанном беспокойстве при конкуренции Библ[иотеки] и друг. журн[алов], которое (беспокойство) заставляет ее изо всех сил биться, чтобы делать книжки нехуже других журналов и доставлять читателям чтение дельное и разнообразное... Такое усердие и чувство своего долга может иногда заменять другие высшие способности с успехом.- К тому же имеем же мы кое-какой литературный такт и вкус. Вот например в одной смеси 2 № - будут переводные статьи следующие: Рассказы - автора романа "Север и Юг" что печатается в Рус. Вестнике.

Маколей (История) -

Извлечение из книги Гюга о Китае.

На критику и библиогр[афию] обращено по возможности внимание.

Не хвастая скажу тебе, что мы ведем свое дело честно и неапатично, не опуская из виду конкуренции.- Ты можешь спросить об этом у Боткина, который прожил у меня почти всю зиму.---

И если "Совр [еменник] расшатается или убьет его Б [иблиотека], то мы умываем руки,- а виноваты будете вы г.г. обязательные сотрудники, которые заранее не позаботились о том, чтобы даже к первым №"№ что бы нибудь подготовить.- Подумай об этом посерьезнее - и сознайся. Не ущерб-ли Совр[еменнику] - что ты по дружбе к Друж[инину] даешь ему повесть в первые №№, тогда когда в первых №№ Совр [еменника] твоего ничего нет. Против условия мы согласились, чтобы ты печатал в Библиотеке 1857 года повесть,- но повесть ты мог бы отдать Дружинину] в течение года и во всяком случае и прежде всего должен бы был напечатать что нибудь в первых № Совр [еменника].- Печатая же у Дружинина в первых №№ ты вредишь Современнику.- Вот что я не мог не высказать тебе.

Касательно Помещика будь покоен, он напечатан не будет: об этом я уже говорил Давыдову и Вульфу...

У меня сейчас был Колбасин (Жорж де Жермани) который перервал нить моего письма.- Я должен еще сказать, что из обязательных оказался исправным один Толстой - он доставил 10 печатных листов на 1 № и кроме того драгоценную, капитальную вещь своего брата Охота на Кавказе. Мы упивались читая ее с Боткиным. Какая простота, грандиозность картин, какое величие природы - чудо! Это сокровище будет во 2 №.-

Кроме того небольшая комедия Островского (между нами вещь крайне слабая) и довольно милое письмо Фета о Париже, где высказалась его артистическая натура. Фета стихов у меня много,- перлы из них напечатаны в 1 № и будут во 2 и 3-м.

Бога ради не заказывай, статей ни Делаво ни Leon de Wailly - чорт с ними! Какой может быть взгляд у француза на свою литературу. Если бы на нее взглянул человек образованный и посторонний вблизи и сообщил нам свой взгляд (напр. ты) это было бы другое дело.-

Боткин смеется над твоим намерением пускать в ход статьи Делаво и де Вальи: это годно разве для С. П. Ведомостей.

Боткин просил меня написать тебе, что он предлагал мне еще пари: что ты и не начинал Гамлета и Д[он] К[ихота]. От этого второго пари я отказался. Неправда ли умно поступил?..

Прощай, голубчик, не сердись за мою откровенность. Желаю тебе от всего сердца и от всей души здоровья. В этом желании есть конечно доля корыстная, но божусь более-нежности к тебе, чем корысти. Я люблю тебя не менее других. Верь этому - и пиши, пиши... не одни только оправдательные письма... но и статьи для Современника.

Твой П.

- О конкуренции "Библиотеки для Чтения" с "Современником" Тургенев писал А. В. Дружинину 13 января 1857 г.: "Библиотека для Чтения" пойдет у вас блистательно - дай бог, чтоб "Современник" не был совсем задавлен (чего я опасаюсь, между нами будь сказано)" (Перв. собр. пис. И. С. Тургенева, стр. 43). Повидимому, в том же духе опасение Тургенев выражал и Боткину в ответ на следующее его сообщение от 3.1.1857: "Дружинин расцветает все более и более: к этому не мало способствует и увеличивающаяся противу прежнего подписка на Библиотеку, которой первые книжки будут отличные. Этого к сожалению нельзя будет сказать о "Современнике", который, как дитя у семи нянек, кажется, останется без глазу". Опасения Тургенева противоречат его первоначальному и более верному впечатлению, вынесенному из чтения программы журнала Дружинина. 7/19.XI.1856 г. он писал по этому поводу М. Н. Лонгинову из Парижа: "...я прочел его [Дружинина] программу. Мне она понравилась - и я думаю, что журнал его пойдет хорошо - хотя и не заменит "Современника" в глазах молодого поколения.- Б. для Ч. будет слишком холодна, бесстрастна - и Русского в ней будет мало" ("Сборник Пушкинского Дома на 1923 г.", стр. 148).

'Типографские превращения' (Карикатура на И. И. Панаева.)
'Типографские превращения' (Карикатура на И. И. Панаева.)

- В № 2 "Современника" 1857 г. напечатаны "Рассказы автора "Мэри Бэртон": I. "Что значит слово герой?", II. "Рождественские бури и штиль" и III. "Учитель французского языка".

- Гюк (Evariste Huc, p. 1813, ум. 1860), французский миссионер в Китае (с 1839 по 1852 г.), труды которого о Китае имели в свое время большое научное значение. В "Современнике" 1857 г. печаталась статья "Китайская Империя по описанию миссионера Гюка" (№ 2).

- Вульф, Карл Иванович, управляющий конторой "Современника". Позднее, в 60-х гг. он стал владельцем типографии, на Литейной возле Невского, обслуживавшей "Современник". Первоначально журнал печатался в типографии Эдуарда Праца. Имя Вульфа часто встречается в переписке и воспоминаниях кружка "Современника".

- Небольшая комедия Островского - "Праздничный сон до обеда" - напечатана в февральской книжке "Современника".

- Письмо А. А. Фета о Париже - "Из-за границы. Путевые впечатления", "Современник" 1856, XI и 1857, II и VIII.

23. Тургенев - И. И. Панаеву

Париж. 6/18 Марта 1857.

Милый Панаев,

Я у тебя в долгу - не отвечал ещё на твоё последнее письмо - но мне было так во всех отношениях скверно, что решительно в голову ничего не шло.

И теперь мне не лучше - но меня поддерживает мысль что я скоро оставлю Париж... Однако недели три ещё здесь прожить придётся.

Вчера получил я от Вульфа письмо, да которого вижу что мою комедию пропустили. Очень этому рад,- а то моё сотрудничество оказалось действительным "пуффом".- Работать я совершенно не в состоянии.- Но напрасно ты полагаешь что моя статья: Г[амлет] и Д. К[ихот] - не начата вовсе; она, напротив, почти совсем готова и если б я мог надеяться хотя на маленькую перемежку - я бы скоро её выслал. Обещать в моем положении ничего не могу - но буду стараться.

Прошу тебя с получения этого письма приказать послать мне: "Чужой хлеб" по почте - отдельными листами, на мой счёт, прошу тебя не забыть этого. Мартовская книжка Современника меня уже здесь не застанет - я распоряжусь здесь чтобы мне её переслали в Лондон - но комедия моя меня ещё застанет, особенно если её пошлют по почте.

2-й № Современника вчера получен; жиденек он, особенно в сравненьи с блестящим 2-м Номером Б[иблиотеки] для Чт[ения].

Все письма приходящие из Петербурга на имя Некрасова я, с его разрешения, распечатываю и пересылаю немедленно в Рим.

Толстой кончил на днях отличную...*

* (Окончание письма утрачено.)

- Комедия Тургенева - "Нахлебник", однажды (1849) запрещенная и теперь пропущенная, против ожиданий автора и редакции "Современника", напечатана была в 3-м № журнала под названием "Чужой хлеб".

- "Блестящим" - Тургенев называет 2-й № Б-ки для Чтения за помещенную в нем статью Анненкова "Воспоминания о Гоголе. Рим, летом 1841 года", которой он восторгается в письме к Анненкову от 4 марта 1857 г., называя ее "столь же прелестною, сколь умною вещью". В этом же № был напечатан Дружининым разбор "Повестей и рассказов И. С. Тургенева. Статья 1-я", по отзыву Тургенева (см. названное письмо к Анненкову) статья "чрезвычайно умная и дельная" ("Наша Старина" 1914, XII, стр. 1069).

- Л. Н. Толстой выехал из Москвы за границу 29 января 1857 г. и приехал в Париж 21 февраля н. с. В начале марта он с Тургеневым совершил прогулку в Дижон, прожив в нем несколько дней. В это время он писал свою повесть "Альберт", об окончании которой и пишет Тургенев. Ср. в переписке Толстого с Боткиным, напеч. В. И. Срезневским в сб. "Толстой. Памятники творчества и жизни", вып. 4, М. 1924, стр. 17-18, и в сборнике Толстовского Музея "Толстой. 1850-1860." Лгр. 1927, в статье В. И. Срезневского: "Георг Кизеветтер, скрипач Петербургских театров. (К истории творчества Л. Н. Толстого). 1857-1858".

24. И. И. Панаев - Тургеневу

16/28 марта 1857 Пбург.

Письмо твое от 6 Марта я сейчас получил. Мне очень больно, милейший Тургенев, что состояние твоего духа непоправляется, больно собственно за тебя, а не за Современник, потому что я перестал надеяться на твою помощь. Однако, если ты окончишь Дон К[ихота] и Гамл[ета] пришли немедля, прошу тебя.- Нахлебник твой напечатан в 3 № без всяких ценсурных помарок. Я велел Вульфу послать тебе его тотчас -

То что 2 № плох, я это знаю и писал об этом Некрасову. Но что же делать, когда я на второй же книжке поставлен был в такое положение, что печатать нечего? К этому еще у Черн[ышевского] родила жена и занемогла, и критика и библ[иография] вышла плоха. 3 № лучше, но Григоровича очерки, как ты увидишь, из рук вон плохи; он смотрит на все с хитростию сочинителя, подходит к Петербург [ской] жизни, щурится, наблюдает, записывает внешние наблюдения свои в книжку, но за близорукостию своею видит и их плохо... И выходит все неверно, все преувеличено и все мелко. Очень жаль его, кажется он истрепался.- Прочел я Островского Комедию в Беседе, о которой - т. е. о комедии слышал много.- Произведение это, по моему мнению, честное и благородное по направлению, в художественном отношении сильно грешит: характеров нет, или они повторяются, герой пиесы неопределенен и из за него виден сам автор, но все таки большой талант прорывается во многих местах и все таки мне больно, что эта вещь напечатана не в Совр[еменнике].-

Кланяйся очень Толстому - и скажи, что я с нетерпением жду его рассказа. Как бы хорошо если бы он поспел к 4 книжке. Я буду ждать его еще дней десять.- Если не поспеет на Апрель, то и на Май хорошо... Надо поддерживать журнал всячески. На него обращено сильное внимание публики. Его любят, что доказывается между прочим очень хорошею подпискою в нынешнем году.-

Я до сих пор (с 1 Генв.) сижу дома и выйду не прежде как к 1 Апреля. Расхворался я страшно и превратился в скелет. Нас с Боткиным лечил один гидропат, который чуть нас не погубил. Теперь я почти здоров и только долечиваюсь. От Боткина получил письмо - у него после его лечения сделался карбункул на животе.- Меня часто посещают Аненков и Дружинин.- Последний с Боткиным в Апреле едет за границу.-

Я слышал, что ты убежден, что твои повести не имеют успеха, и что они дурно расходятся. Это слух совершенно не основательный.

Статья о тебе Дудышкина может быть имеет кое-что справедливого, но она написана недобросовестно. Критик взялся за перо с мыслью: "А вот я отделаю его!" Это слишком очевидно.

Статьи о тебе нашего приятеля Александра Васильевича (особенно 2-я) крайне жидки.

Нет, Тургенев, об тебе еще никто не сказал дельного, беспристрастного и глубокого слова.

Боткин обещал мне написать о твоих повестях для Совр[еменника].- Я думаю это будет посерьезнее всего того, что написано до сих пор о тебе.-

Павел Васильевич мил по прежнему. Летом он будет писать для Совр[еменника] - дал мне слово.-

Здесь был Лонгинов, которого мы разругали за то, что он втравил тебя в полемику с Катковым.

Прощай, пиши ко мне когда будешь в расположении и верь, что я искренно люблю тебя, не принимая в соображение твоих отношений к Совр[еменнику]. "Дружбу - бог создал, а литературу - люди сговняли", как говорил Пушкин.-

Твой И. Панаев.

Дон Кихота все таки пришли - и попроси Толстова о рассказе.

- Григоровича очерки в 3-м № "Современника"- "Очерки современных нравов" Д. В. Григоровича.

- Комедия Островского, напечатанная в "Русской Беседе" 1857 (март, книга I) - "Доходное место".

- Рассказ Л. Н. Толстого, написанный за границей - "Альберт" (см. в предыдущем письме Тургенева).

- "Повести и рассказы И. С. Тургенева", в 3-х томах, изданные П. В. Анненковым, вышли в ноябре 1856 г.

- Дудышкин, Степан Семенович (р. 1820, ум. 1866), фактический редактор "Отечественных Записок" Краевского в 50-х годах. Его разбор книги Тургенева "Повести и рассказы", повидимому, сильно задевший автора, помещен в 1-й и след. книжках "Отечественных Записок" 1857 г. Дудышкин отмечает влияние Гоголя, Карамзина, особенно Лермонтова на творчество Тургенева, подчеркивает "бесцветность", "однообразие" и оторванность от жизни его персонажей, лишенных "тела". Подробнее об этой статье см. "Сборник Пушкинского Дома на 1923 год", стр. 181, и ниже, в письмах Е. Я. Колбасина.

- Статья А. В. Дружинина о "Повестях" Тургенева - во 2-й книжке "Библиотеки для чтения" 1857 г.; В. П. Боткин обещанной статьи о повестях Тургенева не написал.

- Обвинение Лонгинова в том, что он "втравил" Тургенева в полемику с Катковым o- не вполне справедливо. Лонгинов был лишь посредником между Тургеневым и редакцией "Московских Ведомостей". См. выше и в переписке Тургенева с Лонгиновым в "Сборнике Пушкинского Дома на 1923 г.".

25. Тургенев - И. И. Панаеву

Париж.

7-го Апр. 1857.
26-го Марта
Милый Панаев,

Спасибо за письмо и за высылку комедии, которую я получил.-

Теперь у меня до тебя следующая просьба: Сделай одолжение, выдай немедленно Д. Колбасину следующие 240 р. сер. за Чужой Хлеб (считая по 75 р. за лист, как сказано в условии) - да недостававшие 50 за Фауста - (Фауста я положил по 100 р., потому что он не попал в счёт статей по Контракту).

Эти деньги мне крайне нужны - и Колбасин мне их тотъчас вышлет вместе с другими, которые у него находятся.- Надеюсь на твою дружбу.

Письмо твоё было сообщено Толстому и он велел тебе сказать что вышлет свою повесть как только кончит ее.- Он прилежно трудится над ее переправкой - а вещь будет славная.- Во всяком случае должно наверное полагать что к Маю поспеет.

Здоровье моё несколько поправилось - и я, пожалуй, чего доброго, кончу Г[амлета] и Д. К[ихота] до отъезда в Лондон, т. е. через три недели.- В Лондоне я, вероятно, если сатана не впутается, буду здоров и авось примусь за работу. Если же не в Лондоне, то во время пребывания моего на водах в Германии (мне непременно надо полечиться) - я что-нибудь сделаю и пришлю.

Я рад что твоё здоровье поправляется. Стары мы, брат, стали, круто под гору пошло.

От Некрасова я давно не имею известий.-

Прощай, брат, поправляйся. Пожалуйста, исполни мою просьбу.

Твой Ив. Тургенев.

[При письме конверт, надписанный рукою Тургенева:]

Russie. M-r J ean Panaieff. St. Petersbourg.

В С.-Петербург.- В Контору редакции журнала: "Современник". Его Высокоблагородию Ивану Ивановичу Панаеву.

- Денежные условия, установленные "обязательным соглашением" 1856 г. между редакцией "Современника" и его 4-мя главными сотрудниками, состояли в том, что кроме определенного полистного гонорара в 75 руб., они участвовали в ежегодных дивидендах по журналу.

- Повесть Толстого - по видимому, "Альберт", о которой говорилось и раньше.

26. И. И. Панаев - Тургеневу

Петербург, 6/18 Апреля 1857.

Милый Иван Сергеевичь,- вчера у меня Колбасин был и я распорядился о немедленной высылке тебе денег,- если успеют, их вышлют сегодня же. Завтра у нас светлое Воскресенье - и потому я тебя и Толстова целую по христианскому обычаю. Попроси Льва Николаевича и похлопочи, чтобы он выслал свой рассказ к V книжке. Я буду ждать до нельзя т. е. до 28 Апр. с.с.- Очень нужно... Я просто бьюсь, как рыба об лед с I Отд[елом].

Хорошо, если бы ты окончил Гамлета и Д[он] К[ихота] -и выслал бы его. Надо чтобы и летом были Ваши имена. Островский пишет теперь для Совр[еменника] большую комедию.

Дружинин через 4 дни (т. е. в Среду на нашей Святой) уезжает из Петер [бурга] в Москву, а оттуда после половины Апреля с Боткиным за границу.

Аненков уехал в Москву.- Сейчас получил 6 № Ру[сского] Вестн[ика].- Там статья Павлова по поводу статьи в Беседе В. В. Григорьева о Грановском.- Статья по обыкновению Павл[ова] статей, блестящая, умная и не без балетных замашек. Так и видно, что писана господином в жёлтых перчатках и лакированных сапогах. Павлов бьет Григорьева с необыкновенною грациею, очень больно, но не теряя изящество великосветских форм... За то Кавелин просто наплевал г-ну Григ[орьеву] в рожу, без всяких церемоний и при том еще дал ему в зад толчка. Еще никого до сих пор с Кантемира до наших времен не отделывали так как Кавел[ин] Григорьева. Без особенного искусства, а просто по русски - размахнувшись изо всей силы.

Комедия Островc [кого] "Доходное место" (Рус[cкая] Беседа) благородная и прекрасная по мысли, местами блестящая по выполнению,- в целом, по моему мнению и по мнению некоторых из наших приятелей,- не совсем удалась.- Молодой человек, его дядя губернатор, его супруга - лица сочиненные и за ними виден говорящий автор... Местами, в разговоре молодого человека даже слишком бросается в глаза книжный язык.- Но вещь без сомнения все таки замечательная, хотя в художественном отношении, что - бы ни говорили, несравненно ниже "Своих людей".-

Фет в Москве. Его сестра сошла с ума - и он ее привез лечить в Москву.-

Кланяйся всем - и старым приятелям нашим... и всем знакомым.

Комаров (экс-Инженер) напечатал в Спб. Ведомостях, что против О[течественных] 3[аписок] составилась коалиция во второстепенных Парижских Салонах... но что синие чулки, которые неучены не могут повредить журналу основанному на незыблемых рациональных началах. Что это такое?-

Твой И. Панаев.

- I отдел каждой книжки "Современника" - литературный, где помещались беллетристические произведения.

- Большая комедия Островского для "Современника" - не поддается .определению; вероятно, то было лишь намерение, или ложный слух.

- Статья В. В. Григорьева (видного ориенталиста, р. 1805, ум. 1864), напечатанная в "Русской Беседе" 1856 г., кн. 3 и 4 - "Т. Н. Грановский до его профессорства в Москве" - изображает Грановского даровитым дилетантом - историком и человеком с эпикурейскими наклонностями, без больших сведений и трудолюбия; сам Григорьев, по его мнению, стоял неизмеримо выше Грановского. Статья вызвала большое негодование среди друзей недавно умершего Грановского и ряд резких отзывов в печати (см. "Справ. Слов. рус. пис." Геннади, I, стр. 252).

Статьи Н. Ф. Павлова (р. 1805, ум. 1864)-"Биограф-ориенталист" и К. Д. Кавелина - "Слуга. (Современный физиологический очерк)" - были напечатаны в "Русск. Вестнике" 1857, т. VIII, март, кн. 2-я. Кавелин дал действительно чрезвычайно резкий памфлет, в котором, не упоминая ни имени, ни статьи В. Григорьева, рисует тип лакея, неизвестный еще в художественной литературе и впоследствии гениально воплощенный Достоевским в Смердякове. "Dixi et animam levavi*, как выражается В. В. Григорьев в статье: "Т. Н. Грановский до его профессорства в Москве" - так заканчивает свой очерк Кавелин и тем не оставляет сомнений в том, в кого он метил.

* (Сказал и облегчил душу.)

- Сестра Фета - Надежда Афанасьевна, по мужу Борисова. О ее болезни - см. А. Фет. "Мои воспоминания", М. 1890, т. I, гл. VII.

- "Старые" приятели - А. И. Герцен, Н. П. Огарев и их кружок. 12 мая Тургенев уехал из Парижа в Лондон, где виделся с ними в течение 5 недель.

- А. С. Комаров, инженер и профессор Института инженеров путей сообщения до 1852 г. О нем - см. в "Лит. воспоминаниях" И. И. Панаева, Лнгр., 1928, стр. 422-425 и примечания к ним Р. В. Иванова-Разумника, стр. 543-544. Статья его в "СПБ. Ведомостях", о которой Панаев сообщает Тургеневу - один из фельетонов под заглавием "Новости наук и ученой литературы", которые Комаров, за подписью "Экс-И...", печатал в этой газете в 1856-57 гг. Фельетон, указываемый Панаевым, заключает в себе, между прочим, и ядовитый намек на "Современник" в связи с соперничеством его с "Отеч. Записками" - "бесспорно первым нашим учено-литературным журналом, основанным на прочнейших и рациональнейших началах, которых не поколеблют никакие "обоюдные соглашения", ниже гнусные проделки во второстепенных парижских салонах синих чулков, которые не учены и следственно не принадлежат к моему предмету"... ("СПБ. Ведомости" 1857, № 66, стр. 331). Намек о "второстепенных парижских салонах" направлен, быть может, в Тургенева.

27. Тургенев - И. И. Панаеву

Лондон. 25-го Мая 1857.

Я здесь со вчерашнего дня, любезный друг Иван Ивановичь - думаю пробыть в Англии дней около 15 или 20, а там еду в Германию на воды, на какие именно - ещё не знаю - но как только я попаду туда, извещу тебя. В уединении водного лечения и при здоровьи я надеюсь работать и хоть что нибудь сделать для Современника. Но это дело впереди - а теперь спешу тебя известить о следующем: Несколько дней тому назад, я отправил на твоё имя, в Петербург из Парижа картину, писанную масляными красками (головку)* ........Боткина** ........ оставлю себе.- Получивши её ты ее раскупорь и повесь её у себя на стене до моего прибытия. Если б пришлось что-нибудь заплатить на таможне или другие какие нибудь издержки, ты это сделай - а мы сочтёмся.-

* (Далее часть письма отрезана.)

** (Далее часть письма отрезана.)

Некрасова я оставил в Париже. Он лечится у Райе - и пробудет там недели с две - а потом мы, я думаю, вместе поедем в Германию.-

И так будь здоров - и до свидания в Сентябре. Я тебе напишу с места лечения.*......

* (Далее часть письма отрезана.)

- Некрасов в начале мая 1857 г. прибыл в Париж, откуда возвратился в Россию 28-го июня. В Париже он лечился от болезни горла у доктора Райе (Rayer).

28. Тургенев - И. И. Панаеву

Зинциг. 4/16 Июля 1857.

Любезный друг,

Некрасов, вероятно, уже давно в Петербурге и получил мое письмо, которое я послал к нему на другой день моего приезда сюда, недели две тому назад.- В случае, однако, если б оно затерялось, то уведомляю тебя что я нахожусь в городе Зинциге на левом берегу Рейна, невдалеке от Бонна, и пью воды. Кажется, они мне помогают; сверх того я беру ванны. Я останусь здесь до 20-го Августа - а 20-го Сентября непременно буду в Петербурге и, если не ошибаюсь, привезу с собою повесть, которую я здесь начал и, бог даст, кончу.- Странно было мне приниматься за перо, после годового бездействия - и сначала трудно было, потом пошло полегче. Я просил Некрасова выслать мне сюда 250 р. сер. или 300, если возможно, в счёт будущих работ. Надеюсь что он уже исполнил мою просьбу, если же нет, то попроси его выслать мне эти деньги тотъчас, на имя какого нибудь франкфуртского банкира. Мой адрес: Sinzig, bei Kemagen am Khein, Regierungsbezirk Coblentz.

Уведомь меня так же получил ли ты высланную мною картину Грёза? - Я просил тебя её подержать у себя до моего прибытия.

Напиши мне так же окончательное число подписчиков на Совр[еменник] в нынешнем году.-

Кланяюсь всем знакомым, Авдотье Яковлевне и т. д.- Надеюсь увидеть тебя месяца через два с небольшим - и тогда дружно приняться за Совр[еменник]. Пока, будь здоров и прощай.

Твой Ив. Тургенев.

P. S. Жду от тебя письма.

[При письме конверт, надписанный рукой Тургенева:]

Russland H-n Panaieff. В С.- Петербурге.-
uber S-t Petersbourg

В Конторе редакции Журнала: Современник. Его Высокоблагородию Ивану Ивановичу Панаеву.

- Новая повесть Тургенева - "Ася" напечатанная в 1-й книге "Современника" за 1858 г.; в ней отразились впечатления Тургенева от жизни в Германии, в городке Зинциге на Рейне, где происходит и действие ее. План окрестностей Зинцига, начерченный Тургеневым в письме к Анненкову, воспроизведен в "Нашей Старине" 1915 г., № 1, стр. 77.

'Ведомость', присланная Тургеневу редакцией 'Современника' при письме от 14 июля 1857 г.
'Ведомость', присланная Тургеневу редакцией 'Современника' при письме от 14 июля 1857 г.

29. И. И. Панаев - Тургеневу

Петергоф 14/27 [sic] Июля [1857 г.]

Любезный друг Тургенев,- я уже писал тебе о приезде Некрасова и о получении твоего Грёза. Дай бог тебе силы для окончания повести,- а из четырех обязательных до сих пор никто ничего не прислал и только время от времени получаются письма с требованием денег. Таковое получено мною сейчас от Островского, который упоминает глухо, что пришлет скор о. Деньги тебе высланы Некрасовым 2 Июля с.с.

При сем прилагается ведомость о числе подписчиков на "Совр[еменник]" по 30 июня.

Будь здоров и приезжай скорей.

Твой П.

- Это письмо, с следующей за ним припискою Некрасова, напечатано 'А. Н. Пыпиным в книге "Н. А. Некрасов", стр. 183-184.

- Некрасов вернулся из за границы 28 июня 1857 г. (там же, стр. 171).

- В письме к Панаеву от 17 мая 1857 г. Островский писал, что у него "две вещи начаты; как кончу, так сейчас же и пришлю к вам" (А. Н. Островский. Сборн. Пушк. Дома. ГИЗ. Лгр. 1924, стр. 215). О каких вещах говорит Островский - сказать трудно.

- Ведомость о числе подписчиков на "Современник" напечатана А. Н. Пыпиным (1. с, 184-185). Из нее видно, что на 30 июня "Современник" имел всего (с даровыми) 3.992 подписчика. Высылалась она Тургеневу, как члену "обязательного соглашения", участвующему в доходах журнала.

30. Тургенев - И. И. Панаеву

Рим. 1/13-го Января 1858.

Милый Панаев,

Месяц тому назад, когда я посылал вам мою повесть, мне было так плохо что я никак не надеялся остаться в Риме и сказал тебе чтобы ты отвечал мне в Вену - poste restante; но с тех пор моё здоровье немного поправилось - и я остаюсь здесь до конца зимы. А потому если ты до сих пор ещё не отвечал мне, покорно прошу тебя ответить мне немедленно на следующие пункты:

1. Получили ли вы мою повесть, и напечатали ли её или отложили до другого Номера? Если напечатали, пожалуйста пришли мне её, как говорится - sous bande - или лучше просто письмом.

2. Выслали ли 600 фр. Гюману в Париж?

3. Выслали ли сюда Анненковские книги, Декабрcкий Современник и Русский Вестник?

4. Сколько мне приходилось по окончательному рассчёту и за Асю - денег.

Надеюсь что ты будешь так добр - и ответишь мне аккуратно по всем этим пунктам.- Пиши мне poste restante, сюда.- Очень я буду тебе обязан если ты незамедлишь ответом.

Я теперь принялся за большую повесть, которую надеюсь привезти с собой в Россию в Мае месяце, вместе с нескончаемым "Гамлетом и Д. К.".

Будь здоров, обнимаю тебя и остаюсь преданный тебе

Ив. Тургенев.

- Тургенев 5 окт. 1857 г. выехал из Парижа и всю зиму 1857-1858 г. провел в Риме, вместе с В. П. Боткиным. Он послал повесть "Асю" в редакцию "Современника" 3 ноября 1857 г., как сообщал в письме к Анненкову от 1 декабря.

- Гюман - парижский портной Тургенева (см. Письма И. С. Тургенева к Н. А. Некрасову. "Русская Мысль" 1902, кн. 1, стр. 123-125).

- Говоря об Анненковских книгах, Тургенев, по-видимому, имеет в виду 7-й, дополнительный том сочинений А. С. Пушкина, изданный П. В. Анненковым (СПБ. 1857 г.) и книгу: "Н. В. Станкевич. Переписка его и биография, написанная П. В. Анненковым". М. 1857. О высылке этих книг Тургенев не раз просил Анненкова в письмах своих к нему. (См. "Вестник Европы" 1885, III, стр. 5-41.)

- Большая повесть - по видимому "Дворянское гнездо", которое Тургенев писал весь этот год и 28 декабря 1858 г. читал в Петербурге своим друзьям. Оно было напечатано в 1-й книге "Современника" на 1859 г. и в этом же году вышло в Москве отдельным изданием.

31. И. И. Панаев - Тургеневу

10/23 янв[аря] 1858 г. Спб.

Любезный друг Иван Сергеевичу не писал я к тебе так давно, потому что решительно мы, по разным причинам,- замучились с 1 книжкою, которая выйдет только завтра.

Повесть твоя - прелесть. Спасибо за нее: это, по моему, одна из самых удачных повестей твоих. Я читал ее вместе с Григоров[ичем] и он просил написать тебе, что внутри у тебя цветет фиалка. Действительно... Корректуру читал я, корректор и сверх того Чернышевский. Уж если еще будут ошибки,- то значит сделали все что могли и лучше неумеем. Анненковым, повесть прочтена и вероятно уже мнение его о ней тебе известно. Он в восторге. Экземпляр будет тебе выслан вслед за сим.-

Вот все что поручил ты. Часть мною выполнена, остальная выполнится.-

Подписка идет хорошо.- 1 № кажется будет недурен.- Кроме тебя является еще Островский.

Что Вас[илий] Петр[ович]? За что он нас всех похерил в своей памяти? Я писал к нему большое письмо - и ни строчки.- Бога ради попроси его написать для Совр[еменника] о картине Иванова. Я читал его письмо об этой картине к Д[митрию] Петровичу], но ничего не решился взять оттуда.-

Дружинин - очень слаб. Силы его совсем истощены - и он совсем завял.-

Ждем тебя в Мае.

Прощай.

Твой И. Панаев.

- Повесть Тургенева - "Ася", о которой говорится и в предыдущих его письмах.

- А. Н. Островский напечатал в 1-м № "Современника" 1858 г. комедию "Не сошлись характерами".

- Мнение П. В. Анненкова об "Асе" неизвестно: письма его к Тургеневу за 1858 г. не сохранились или, во всяком случае, не находятся в Пушкинском Доме в числе прочих писем Анненкова.

- Иванов, Александр Андреевич (р. 1806, ум. 1858), знаменитый художник, жил за границей с 1830 по 1858 год, много лет работая над созданием картины "Явление Христа народу", вызвавшей в нем трудный процесс пересмотра и переработки всего его мировоззрения - религиозного и художественного. Иванов был близок с братьями Боткиными; Михаил Петрович Боткин впоследствии выпустил книгу "А. А. Иванов. Его жизнь и переписка", СПБ. 1880. С его подвижнической жизнью и трудом ознакомил русское общество впервые Гоголь-статьей в "Выбранных местах из переписки с друзьями" (СПБ. 1847). Тургенев и В. П. Боткин навещали Иванова в Риме в 1857 году, и Тургенев оставил о нем воспоминания. См. также рассказ П. М. Ковалевского об Иванове и его картине в изд. Academia "Воспоминания Д. В. Григоровича с приложением полного текста воспоминаний П. М. Ковалевского". Лгр. 1928, стр. 356-384.

- Дмитрий Петрович Боткин, "самый пылкий из молодых братьев, оставшийся навсегда энтузиастом изящного" (А. Фет. Мои воспоминания, I, стр. 190); страстный собиратель картин, он оставил после себя превосходную галлерею, главным образом - иностранных мастеров (см. "Художественный журнал" 1885 г., приложение: "Галлерея Д. П. Боткина"). Старший брат его, Василий Петрович, положил начало его собранию, подарив ему несколько картин своей коллекции в 1858 году. В галлерее Д. П. Боткина были представлены Жером, Мейсонье, Добиньи, Тройон, Роза Бонер, Галле, Вотье, Калам, Ахенбахи, Кнаус и др.; из русских - Ал. Иванов, Перов, Риццони, Харламов. О нем см. еще "Русскую Старину" 1883, XII, 590, 591, 598-599. Вот что писал ему Василий Петрович из Рима о "Явлении Христа" Иванова:

"... Иванов на несколько дней открыл свою картину и я теперь рассмотрел ее с большим вниманием и хладнокровием. Здесь она возбудила большие толки - и большая часть сильно критикует ее. Немцы - Рафаэлисты осуждают ее за натурализм и именно за крайне жидовские физиономии лиц. Другие не хотят видеть в ней исторической картины и относят ее к ряду религиозных. Эти последние суждения обличают в своих Судьях большое невежество,- оно впрочем так и следует быть,- потому что выходит от русских художников. Не смотря на все возможные недостатки, которые можно найти в картине Иванова - она все таки остается самою замечательною по сочинению,- и раз увидевши ее - никогда не забудешь. Самая слабая сторона ее - колорит и письмо, говорю письмо, а не рисунок,- потому что он везде превосходен. Так как картина писалась много лет (по крайней мере 20 если не больше) и сочетание ее в подробностях несколько раз изменялось - то и техническое исполнение ее весьма не ровно. Все фигуры написанные прежде - гораздо лучше написаны последующих. Вдавшись в книги и в критическое изучение первоначального времени христианства - Иванов очевидно отстал от техники живописи, при том и зрение его ослабело. Есть фигуры и лица написанные очень плохо и по мастерству совершенно отстающие от других фигур. А так как здесь художники преимущественно судят со стороны технической,- то вот причина, почему они так осуждают картину Иванова, а исторически-религиозного значения ее композиции, они, по невежеству своему, понять не в состоянии. Французские художники в этом отношении стоят на одной степени с русскими - немцы же здесь гоняются за неуловимым идеалом до - Рафаэлевской школы. По этому картина Иванова стала всем, что называется,- костью поперек горла и проглотить ее они никак не могут. Беспристрастнее всех все таки остаются немцы: они признают значительность ее сочинения. Но бесспорно то, что она возбудила здесь о себе всеобщие толки - а возбудить всеобщие толки в Риме картиною - великое дело, и это уже одно говорит за важные достоинства ее. В этом центре искусства, в виду его величайших памятников, в двух шагах от станц Рафаэля - удовлетвориться чем нибудь - ужасно трудно, почти невозможно и как бы ни было значительно произведение,- всегда найдутся в нем стороны неудовлетворительные..." "... Если Панаеву хочется напечатать то, что я писал тебе о картине Иванова,- то дай ему..."

(Цит. по неизданному подлиннику в Пушк. Доме.)

32. И. И. Панаев - Тургеневу

С.-Петербург 17 Генв. 1858 г.

Милый Тургенев -

сию секунду получил твое письмо от 1/13 Янв. и спешу отвечать на него.-

1) Ты, вероятно, уже получил мое письмо, посланное тебе в Рим poste restante. Там ответы на твое первое письмо при посылке прелестной твоей Аси, всех приводящей в восторг - т публику и литераторов, даже г-на Щедрина. Ася напечатана в 1 №.-

2) Сделано распоряжение об отсылке тебе* 1 № Совр[еменника] вполне вместо листов Аси.

* (Далее начато и зачеркнуто: "листов Аси".)

3) Деньги Гюману отосланы.

4) Расчет дивидента и проч. делается теперь - Я уведомлю тебя тотчас о том, что будет следовать тебе.

Дай бог окончить тебе удачно повесть и Гамлета с Д[он] К [ихотом.].-

Об Анненкоеских книгах я ничего не знаю. Г.. Вульф также не знает.- Я сей час его спрашивал об этом.

Что Василий Петр[ович]?.. Пожалуйста кланяйся ему ото всех нас очень, очень... Он решительно забыл о нашем существовании. Если бы он написал хоть несколько строчек об Иванове для Совр[еменника]. Это крайне бы утешило нас и читателей Совр[еменника].-

Дружинин все слаб и очень грустен.-

С Павл[ом] Васильевичем] мы видаемся часто- и он обещал статью для Современника].-

Атеней 2 книжки вышли. Первая очень недурна, но едва ли этот журнал будет иметь большой успех в публике.-

Подписка на журналы идет так:-

Во главе - Русский Вестник.

Затем непосредственно Современник. (В настоящую минуту он уже имеет - 2823 подписчика) .

За тем Отечественные] Записки имевшие прошлый год до 3500 подписчиков].

И наконец Библиотека, не возбуждающая большого сочувствия - у Библиотеки теперь 1500 подписчиков. Почти на 1500 менее Соврем[енника] в сию минуту.

Будь здоров, пиши ко мне,- и ободри меня за аккуратность.- Боткина - целую.

Григоровичь здесь - и смешит до нельзя различными своими проделками. Он и все наши тебе кланяются.

Твой И. Панаев.

- Василий Петрович - Боткин.

- Павел Васильевич - Анненков.

- "Атеней" - журнал Е. Ф. Корша (р. 1810, ум. 1897), выходил в Москве с 1.1.1858 по 1.V.1859. Всего вышло 8 книжек; участвовали в нем лучшие литературные и научные силы, в том числе и Тургенев, тем не менее "Атеней" натолкнулся на непреодолимое равнодушие читателей и захирел, лишенный материальной поддержки. Панаев показал опытный глаз журналиста, напророчив ему неуспех.

- Популярности перечисленных Панаевым журналов соответствовал и удельный вес их, как проводников общественных течений. В конце 50-х годов, накануне реформ, с появлением сверху "новых веяний", когда режим внутренней политики был несколько смягчен, "Современник", благодаря верному чутью Некрасова и деятельности таких членов редакции, как Чернышевский и Добролюбов, занимал первенствующее положение в журналистике, наравне с "Русским Вестником" Каткова в Москве. Но "Современник" один проявлял некоторую степень скептицизма к прогрессивным начинаниям руководящих сфер, тогда как "Русский Вестник", в те годы - орган умеренного либерализма, наоборот - с полным энтузиазмом вторил заданному свыше тону. Сосредоточив у себя серьезные силы, "Русский Вестник" повел решительное наступление на отживающие формы общественно-политической жизни и предпринял изыскание путей к строительству нового порядка. Литературная часть журнала была поставлена образцово; достаточно напомнить, что Тургенев напечатал в "Русском Вестнике" "Накануне", "Отцы и дети" и, позднее, "Дым". Разность воззрений "Современника" и "Русского Вестника" определила линию их поведения в последующем ходе событий. В реакции 1862 года, в обостренной коллизии между "отцами" 40-х годов и "детьми" - шестидесятниками - "Современник" стал на сторону молодого поколения, а "Русский Вестник" выступил резко против последнего. В 1863 году он стоял уже во главе реакции. Что касается остальных, названных Панаевым журналов, то "Отечественные Записки" Краевского были бесцветны и не имели определенной физиономии, ни литературной, ни общественно-политической. Редакция заботилась очень о "солидности" содержания журнала и помещала ученые исследования исторические, филологические и т. п., слишком тяжеловесные для широкой публики. "Библиотека для Чтения", небывало - популярная в 30-х годах, переживала упадок; талантливый Дружинин лишь ненадолго внес в журнал некоторое оживление - в 1858 году ему были разрешены статьи по крестьянскому вопросу, а потом разрешили и политический отдел; но неопределенность, и скорей консервативность направления, случайный подбор сотрудников, англоманская сдержанность - не отвечали возбуждению умов эпохи "обличительной" литературы. "Библиотека" не пользовалась большим успехом, что предвидел Тургенев.

33. Тургенев - И. И. Панаеву.

С. Спасское. 9-го Июля 1858.

Милый Панаев,

Пишу тебе на - скоро два слова под влиянием известия о смерти Иванова; сделай одолжение, сообщи мне все подробности этой непонятной смерти.- Надеюсь что ты исполнишь мою просьбу.- О себе тебе скажу что я здоров, езжу на охоту и eм всё, хотя холера опять появилась в близости.

Кланяюсь всем друзьям и жму тебе руку. Сообщи, если что слышал о Боткине, об Анненкове и т. д.

Тв [ой] Ив. Тургенев.

- Вернувшись в Россию в начале июня 1858 г., Тургенев прожил несколько дней в Петербурге и в середине июня прибыл к себе в Спасское.

- Знаменитый художник А. А. Иванов скончался в Петербурге от желудочного заболевания, губительно подействовавшего на слабый и истощенный организм, 3 июля 1858 г.

34. И. И. Панаев - Тургеневу

26 Июля 1858.

Милый Тургенев -

Спешу ответить тебе. Извини, что коротко. Жары адские и я сижу все в воде.- Иванов умер в двое суток от холеры самой сильной.- Он был огорчен, захлопотался и расстроил желудок. Вот и все. За картину ему назначено было 15/т. и 2000 р. пенсии - это отлично,- но известие об этом пришло два часа после его смерти.- Умер он на квартире у Боткиных. Похоронен в Ново - Девичьем Монастыре у Московской заставы.

Я приобрел себе друга в Дюма. Вот брат исполин здоровья и силы, и как жрет! и как работает! Он четыре раза был у нас на даче - и говорит, что после Франции он нигде так не обедал.

Григоровичь и Майков идут на кораблях 2 Авг[уста]. Об Анненкове и Боткине ничего не знаю.

Твой Панаев.

- Лето 1858 года Панаев жил на взморье близ Ораниенбаума и Петергофа (дача Бека) и имел возможность спасаться от жары в воде хоть целыми днями. При даче был и пруд.

- А. А. Иванов под конец жизни был человеком нарушенного душевного равновесия - плод многолетнего уединения и изнурительной, всепоглощающей идеи. Он постоянно боялся отравы, но вместе с тем, по свидетельству Тургенева, страдал невоздержанностью в пище, что было пагубно в жаркое холерное лето 1858 года. После 37-летнего отсутствия Иванов возвращался в этом году в Петербург "с ужасом и отвращением"-и недаром: в Петербурге не поняли и не оценили его труда.

- Дюма - Alexandre Dumas, отец (p. 1813, ум. 1870) прославленный французский писатель. Баснословные рассказы свои о России он опубликовал в книге "Impressions de Voyage en Russie",Paris, 1859. Отрывок из его книги о знакомстве с Панаевым вместе с фельетоном Панаева из "Современника" на ту же тему, перепечатаны в приложении к "Воспоминаниям" Д. В. Григоровича (изд. Academia, Лгр., 1928). О знакомстве с Дюма далеко не так добродушно рассказывает А. Я. Панаева в своих "Воспоминаниях" (см. изд. Academia, 1928, стр. 311-321).

- Д. В. Григорович, по приглашению Морского министерства, совершил в 1858-59 гг. путешествие вокруг Европы в Палестину. Путевые очерки его печатались в "Морском Сборнике" и вышли отдельной книгой под заглавием "Корабль Ретвизан". Рекомендовал его И. И. Панаев (см. "Воспоминания" Д. В. Григоровича, Лгр. 1928, стр. 273-279). В 1855 году по инициативе в. к. Константина Николаевича, стоявшего во главе морского ведомства, были организованы литературные экспедиции в различные края России "для исследования быта жителей, занимавшихся морским делом и рыболовством" и "для составления статей в "Морской Сборник". (Приказ по морскому ведомству от 11.VII. 1855.) "Морской Сборник" влачил жалкое существование за скудостью поступавших материалов. Идею его оживления путем организации путешествий видных литераторов подали, по видимому, блестящие очерки И. А. Гончарова, плававшего в 1853-54 гг. с русской эскадрой в Японию. Удовлетворительные результаты опыта литературных экспедиций, сказавшиеся в том, что приток ценных научных материалов в "Морской Сборник" усилился, интерес к нему возрос, подписка увеличилась,- побудили морское ведомство приглашать писателей и в специальные дальние, вызывавшиеся теми или другими государственными соображениями, плавания. А. Н. Майков был приглашен в плавание на фрегате "Баян" под командой Истомина. Однако, в путешествии он не был,- повидимому самая экспедиция не состоялась, да и высшее начальство Майкова было против его поездки. В 1855 г., когда Майкову предложено было объездить Финляндское побережье, министр народного просвещения Норов не согласился на его откомандирование; он писал: "столь продолжительное (на целый год) отсутствие одного из цензоров при ограниченном числе членов комитета иностранной цензуры потребует замены надворного советника Майкова другим лицом на время его отсутствия" (письмо от 9.XII.1855). Об этом подробно см. статью С. В. Максимова "Литературные экспедиции", "Рус. Мысль" 1890, II, стр. 17-50. Панаев не только в частном письме к Тургеневу, но и в своих "Заметках Нового Поэта" ("Совр.", 1858, VI, стр. 226) сообщал: "Вместе с экспедициями, которые по распоряжению морского министерства посылаются нынешнее лето в Средиземное море и Архипелаг, отправляются два наши известные писателя, гг. Майков (А. Н.) и Григорович".

35. Тургенев - И. И. Панаеву

[4 марта 1859 г.].

Любезный Панаев,

Вот тебе (правда немного поздно) 3 первых N[oмepa] Московского Вестника - прочти их поскорее и помести в Записках Нового Поэта, расхваливши в прах.- Пожалуйста, сделай это.

Твой Ив. Тургенев.

С. Пбургъ Середа.-

[На втором листе, оборотном, рукою Тургенева:]

Ивану Ивановичу Панаеву от Тургенева.

- "Московский Вестник" стал выходить в 1859 г., с февраля месяца. Тургенев принимал близкое участие в создании этого еженедельного, политико-литературного журнала, редактором которого был Н. Воронцов-Вельяминов; он долго хлопотал о разрешении журнала через Ег. Петр. Ковалевского (см. Перв. Собр. писем, стр. 58-60), а в № 1, в литературном отделе поместил отрывок из романа "Собственная господская контора". Во 2 № журнала был напечатан рассказ Л. Оптухина - "Из записок деревенского врача. 1) Клехатуха", посвященный И. С Тургеневу; в № 3, рассказ Н. Щедрина "Из книги об умирающих. 1) Генерал Зубатов". Цензурное разрешение на 3-м № помечено 27 февраля. Следовательно, письмо Тургенева следует датировать самым началом марта, точнее, 4 марта, так как на это число как раз приходится среда. Панаев исполнил просьбу Тургенева: в III, мартовской книжке "Современника", в "Заметках Нового Поэта", он на стр. 203-204 с большой похвалой отзывается о первых номерах "Моск. Вестника" и усердно рекомендует их читателям.

36. Тургенев - И. И. Панаеву

1 (13) октября 1860.

Любезный Иван Иванович. Хотя, сколько я помню, вы уже перестали объявлять в "Современнике" о своих сотрудниках, и хотя, по вашим отзывам обо мне, я должен предполагать, что я вам более не нужен, однако, для верности, прошу тебя не помещать моего имени в числе ваших сотрудников, тем более, что у меня ничего готового нет, и что большая вещь, за которую я только что принялся теперь, и которую не окончу раньше будущего мая, уже назначена в "Русский Вестник".

Я, как ты знаешь, поселился в Париже на зиму. Надеюсь, что ты здоров и весел, и жму тебе руку. Преданный тебе

Ив. Тургенев.

Париж, Rue de Rivoli, 210.

- Это письмо не дошло до Панаева. Тургенев послал его П. В. Анненкову с просьбой передать по назначению, но последний не отослал Панаеву "полунасмешливую, полу - вызывающую записочку" из того соображения, что не хотел "при разгоревшейся ссоре" между Тургеневым и редакцией "Современника" "раздувать пламя"... Но его осторожность не могла уже предотвратить враждебные отношения, перешедшие вскоре в открытый разрыв. ("Вестник Европы" 1885, III, стр. 36-37).

- Повесть эта, "Отцы и дети", появилась в "Русском Вестнике" 1862 г., кн. II, и тогда же вышла отдельной книгой, в издании К. Солдатенкова.

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© I-S-TURGENEV.RU, 2013-2020
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://i-s-turgenev.ru/ 'Иван Сергеевич Тургенев'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь